Soy Norm, operador de Avatar. El conector está aquí.
كيف حالك؟ .نورم)، مجسد القرين)
Es en verdad el Diablo, ¿sabes?
. انه حقاً شيطانٌ مجسد , اتعلم ؟
Esa distribución se tiene en cuenta en las cédulas de votación.
وذلك الترتيب مجسد في بطاقات الاقتراع.
"El Fantasma Ladrador del Cementerio Mount Hope".
"...مجسدة الأشباح في مقبرة جبل هوب"
Matthew, Creo que este tipo es el multiculturalismo hecho carne.
أعتقد أن هذا الرجل تعددية ثقافية مُجسدة
El documento que se adjunta en el anexo I se ha reproducido en la forma en que fue recibido por la Secretaría.
والورقة المجسّدة في المرفق مستنسخة بالشكل الذي تلقّته بها الأمانة.
Guiada por los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
En parte es culpa tuya por follar con la muerte personificada.
إنه خطئك جزئياً، لأنك واعدت مجسدة .لعينة للموت
Espera un minuto, ¿tú interpretaste a un testigo? Oh, yo no interpreto nada. Yo encarno.
أنا مجسدة .و إذا كنتُ في فريقك فأنت الفائز
Ello no equivale a una violación del tratado mismo, sino de la regla general enunciada en la Convención de Viena, que prohíbe las reservas “incompatibles”].
ولا يشكل خرقا للمعاهدة نفسها، بل خرقا لقاعدة عامة مجسدة في اتفاقية فيينا تحرم التحفظات 'المنافية```.