-
Hay que actualizar todo. Nada de lila, gamuza, ni falso acabado.
.هذا الموقع يبدو كدار مُسنين .كلّ شيءٍ يحتاج إلى تحديث
-
¡Un permiso para imprimir dinero!
لكن الأمر كدار صك النقود إنه رخصه لطبع النقود
-
¡Es una licencia para imprimir dinero para todos!
لكن الأمر كدار صك النقود إنه رخصه لطبع النقود
-
Además, recientemente se concedió autorización a una planta de RQFG en el Japón.
وتشمل هذه النفايات رماد القاع، والخبث، والخبت الملحي، والرماد المتطاير، وتراب الغلايات، وتراب غاز المداخن، وغير ذلك من الجسيمات والتراب، والنفايات الصلبة من معالجة الغاز، والكدارة السوداء، والنفايات من معالجة الخبث الملحي والكدارة السوداء، والكدارة والكشاطة؛
-
Después de eso el monasterio se uso de orfanato, ...y por el último siglo cuando fue comprado por su madre, ...se uso como centro de rehabilitación.
...بعد ذلك إستخدم الدير كدار للأيتام وذلك حتى نهاية القرن الماضي إلى أن إبتعته والدتك .وحوّلته إلى مركز لإعادة التأهيل
-
Según el censo del 2001, el total de viviendas del Canadá ascendía a 12,5 millones, de las cuales algo menos de 11,6 millones constituían la residencia principal.
ووفقاً لإحصاء عام 2001، بلغ إجمالي رصيد كندا من المساكن من 12.5 مليون وحدة، شُغل منها كدار سكن رئيسية عدد لا يصل إلى 11.6 مليون وحدة سكنية.
-
La Sra. Halperin-Kaddari dice que sería útil saber si hay disposiciones jurídicas para sancionar el acoso sexual perpetrado por clientes de empresas.
السيدة هالبيرن - كدّاري: قالت إن من المفيد معرفة ما إن كانت توجد أحكام قانونية للمعاقبة على التحرش الجنسي الذي يرتكبه الزبائن.
-
A pesar de ello, existen numerosas instituciones de la sociedad civil que se ocupan de la rehabilitación social de niños en general, como la Casa de Atención de Huérfanos, la Asociación de Qatar para la Protección del Niño y la Mujer, la Dirección de Asuntos de la Juventud, y la Casa de Refugio y Atención Humanitaria de Qatar.
وبالرغم من ذلك، هناك العديد من مؤسسات المجتمع المدني المعنية بإعادة التأهيل الاجتماعي للأطفال بشكل عام كدار رعاية الأيتام ، والمؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة، وإدارة رعاية الأحداث ، والدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية.
-
La Sra. Halperin-Kaddari dice que se han mencionado fechas discrepantes para el establecimiento del Instituto de Promoción de la Igualdad entre los Géneros y Educación: ¿fue la fecha de creación del Instituto 2000 ó 2003?
السيدة هالبيرن - كدّاري: قالت إن هناك تعارضا في التواريخ المذكورة لإنشاء معهد تشجيع وتعليم المساواة بين الجنسين: فهل أُنشئ المعهد في عام 2000 أم في عام 2003؟ وقد ذُكر في التقرير الدوري السادس (CEDAW/C/KOR/6، الصفحة 22) أن 575 3 شخصا شاركوا في دورة التدريب الالكترونية على مراعاة نوع الجنس.