-
En consecuencia, sugiere que al final de la primera oración del texto en francés se añada la frase “dont l'identité et le statut ne sont pas vérifiés par une autorité indépendante”.
وبناء على ذلك، اقترح إدخال عبارة “dont l'identité et le statut ne sont pas vérifiés par une autorité indépendante” في نهاية الجملة الأولى من النص الفرنسي.
-
Communication no 193/1985, République dominicaine (État partie) : expulsion de la victime vers un pays tiers par les autorités de l'État partie alors qu'elle se trouvait en transit sur son territoire.
- البلاغ رقم 193/1985، الجمهورية الدومينيكية (دولة طرف): طرد الدولة الطرف لضحية نحو بلد ثالث في الوقت الذي كان يعبر فيه إقليمها.
-
Ibíd., págs. 917 a 926; Carrillo Salcedo, Le droit à assistance humanitaire: à la recherché d'un équilibre entre les devoirs des autorités territoriales et les obligations des donateurs des secours humanitaires, pág.
المرجع نفسه، الصفحتان 917 و 926؛ و Salcedo, “Le droit à l'assistance humanitaire: à la recherché d'un équilibre entre les devoirs des autorités territoriales et les obligations des donateurs des secours humanitaires”, at p.
-
Entre esos organismos cabe mencionar la Autorité de régulation du café et du cacao (ARCC), la Bourse du cacao et du café (BCC), el Fonds de régulation et de contrôle (FRC), el Fonds de garantie des coopératives café-cacao (FGCCC) y el Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et cacao (FDPCC).
وتضم هذه المنظمات السلطة المنظمة للقهوة والكاكاو (ARCC)؛ وبورصة الكاكاو والقهوة (BCC)؛ وصندوق التنظيم والمراقبة (FRC)، وصندوق ضمان تعاونيات القهوة والكاكاو (FGCCC)؛ وصندوق تنمية أنشطة منتجي القهوة والكاكاو وتعزيزيها (FDPCC).
-
b) Fortalecer las instituciones de transición y, en particular, establecer efectivamente la Comisión Electoral Independiente y aumentar la eficacia de las instituciones encargadas del fortalecimiento de la democracia, a saber, la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Observatorio de los Derechos Humanos, así como la Haute Autorité des Médias, y restituir la estabilidad y el imperio de la ley en todo el territorio de la República Democrática del Congo, devolviendo así la paz y el progreso a su población;
(ب) تعزيز المؤسسات الانتقالية، ولا سيما الإنشاء الفعلي للجنة الانتخابية المستقلة، وزيادة فعالية المؤسسات المعززة للديمقراطية، وهي لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، ومركز رصد حقوق الإنسان، والسلطة العليا لوسائط الإعلام، وإعادة إرساء الاستقرار وسيادة القانون في كامل أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومن ثم إعادة السلام والتقدم إلى شعبها؛
-
b) Fortalecer las instituciones de transición y, en particular, establecer efectivamente la Comisión Electoral Independiente y aumentar la eficacia de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Observatorio de los Derechos Humanos así como la Haute-Autorité des Médias, y restaurar la estabilidad y el imperio de la ley en todo el territorio de la República Democrática del Congo, restituyendo así la paz y el progreso a su población;
(ب) تعزيز المؤسسات الانتقالية، ولا سيما الإنشاء الفعلي للجنة الانتخابية المستقلة، ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة، ومركز رصد حقوق الإنسان، وإعادة إرساء الاستقرار وسيادة القانون في كامل أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومن ثم إعادة السلام والتقدم إلى شعبها؛
-
b) Fortalecer las instituciones de transición y, en particular, establecer efectivamente la Comisión Electoral Independiente y aumentar la eficacia de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Observatorio de los Derechos Humanos así como la Haute-Autorité des Médias, y restaurar la estabilidad y el imperio de la ley en todo el territorio de la República Democrática del Congo, restituyendo así la paz y el progreso a su población;
”(ب) تعزيز المؤسسات الانتقالية، ولا سيما الإنشاء الفعلي للجنة الانتخابية المستقلة، ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة، ومركز رصد حقوق الإنسان، وإعادة إرساء الاستقرار وسيادة القانون في كامل أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومن ثم إعادة السلام والتقدم إلى شعبها؛
-
b) Fortalecer las instituciones de transición y, en particular, establecer efectivamente la Comisión Electoral Independiente y aumentar la eficacia de las instituciones encargadas del fortalecimiento de la democracia: la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Observatorio de los Derechos Humanos, así como la Haute-Autorité des Médias, y restituir la estabilidad y el imperio de la ley en todo el territorio de la República Democrática del Congo, devolviendo así la paz y el progreso a su población;
(ب) تعزيز المؤسسات الانتقالية، ولا سيما الإنشاء الفعلي للجنة الانتخابية المستقلة، وزيادة فعالية المؤسسات المعززة للديمقراطية، وهي: لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، ومركز رصد حقوق الإنسان، والسلطة العليا لوسائط الإعلام، وإعادة إرساء الاستقرار وسيادة القانون في كامل أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومن ثم إعادة السلام والتقدم إلى شعبها؛