- Energía que no existe en la naturaleza. - Porque no es natural.
.طاقة لا وجود لها فيالطبيعة - .لأنّها ليس طبيعيّة -
Energía que no existe en la naturaleza. Porque no es natural.
.طاقة لا وجود لها فيالطبيعة - .لأنّها ليس طبيعيّة -
Estoy aquí porque la Aviación ha informado sobre... irregularidades en su sistema de control de tráfico aéreo.
أنا هنا لأن وكالة مراقبة الملاحة الجوية الفيدرالية ذكرت وجود أمر غير طبيعىفي نظام ملاحتهم الجوي
Se analizan las iniciativas y normas existentes en materia de responsabilidad social de esas empresas desde una perspectiva de derechos humanos, señalando que no siempre se comprenden bien la naturaleza y el alcance de sus responsabilidades en materia de derechos humanos.
ويستعرض التقرير المبادرات والمعايير الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات من منظور حقوق الإنسان، مشيراً إلى وجود ثغرات في إدراك طبيعة ونطاق المسؤوليات المرتبطة بحقوق الإنسان في مجال الأعمال التجارية.
En tercer lugar, al analizar en sus líneas generales las iniciativas y normas existentes sobre las empresas y los derechos humanos (cf. sección anterior) se observa que todavía no se comprenden bien la naturaleza y el alcance de las responsabilidades de las empresas con respecto a los derechos humanos.
وتتعلق الفرضية الثالثة بما يتبين من الاستعراض الواسع للمبادرات والمقاييس الحالية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان من وجود فراغ في فهم طبيعة ونطاق المسؤوليات الملقاة على عاتق مؤسسات الأعمال التجارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
En el informe se examina el alcance y la situación jurídica de las iniciativas y normas existentes acerca de las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales desde una perspectiva de derechos humanos, y se señala que hay carencias en la comprensión de la naturaleza y el alcance de esas responsabilidades.
ويستعرض التقرير نطاق المبادرات والمعايير الموجودة حاليا بشأن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية والمشروعات التجارية المتصلة بها والوضع القانوني لتلك المبادرات والمعايير من منظور حقوق الإنسان، مع الإشارة إلى وجود ثغرات في فهم طبيعة ونطاق تلك المسؤوليات.