Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "هيئة الأركان العامة"

Çevir İspanyolca Arapça هيئة الأركان العامة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.
    وقد عُرضت هذه المسألة على هيئة الأركان العامة وغيرها من السلطات الوطنية المعنية.
  • B Punto 1.1.1 Monto liquidado en concepto de viáticos país al personal destacado en operaciones de mantenimiento de la paz.
    *** وزارة الدفاع، وهيئة الأركان العامة لقوات الدفاع الاستونية، ومقر قيادة العمليات.
  • El proceso de planificación se rige por "Los principios de planificación operativa de las fuerzas armadas de Polonia - DD/3.5" (documento publicado por el Estado Mayor - número de catálogo 155/2003).
    وتخضع عملية التخطيط "لمبادئ تخطيط العمليات في القوات المسلحة البولندية - DD/3.5" (التي نشرتهـا هيئة الأركان العامة - القائمة رقم 155/2003).
  • 1.6 La Junta de Policía de Seguridad de Estonia ha firmado varios memorandos de entendimiento con la Junta de Impuestos y Aduanas, la Junta de la Guardia de Fronteras y la Junta de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas.
    1-6 لقد أبرم مجلس شرطة الأمن في إستونيا عدة مذكرات تفاهم مع مجلس الضرائب والجمارك ومجلس حرس الحدود وهيئة الأركان العامة لقوات الدفاع.
  • Esta declaración provocadora fue ratificada por el General Ilker Basboug, Jefe Adjunto del Estado Mayor de Turquía, durante una rueda de prensa celebrada el 26 de enero en Ankara, quien dijo que las declaraciones de Buyukkanit reflejaban las opiniones del Estado Mayor y el Gobierno de Turquía y añadió que la retirada de las tropas de Chipre no estaba dentro de los planes de Turquía.
    وقد أيد هذا التصريح الاستفزازي الجنرال إيلكر باسبوغ، نائب رئيس هيئة الأركان العامة التركي، أثناء مؤتمر صحفي في أنقرة عُقد في 26 كانون الثاني/يناير، إذ قال إن تصريح بيوكانيت يعكس رأي هيئة الأركان العامة والحكومة التركية، وأضاف أن انسحاب القوات من قبرص ليس واردا في جدول أعمال تركيا.
  • El 3 de mayo de 2005, el Jefe de Estado Mayor, General Tagme Na Waie, hizo una declaración de prensa en la que reafirmó el compromiso de las fuerzas armadas de respetar la Constitución y de no interferir en el proceso electoral.
    وفي 3 أيار/مايو 2005، أدلى الجنرال تاغمي نا وايي، رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة، ببيان صحفي أكد فيه مجددا التزام القوات المسلحة باحترام الدستور وعدم التدخل في العملية الانتخابية.
  • Entre el 28 de febrero y el 6 de abril de 2005, la Comisión de Reconciliación y Reintegración de las fuerzas armadas, creada por el Jefe de Estado Mayor, celebró una serie de reuniones de sensibilización en todas las regiones y cuarteles.
    وعقدت لجنة المصالحة وإعادة الدمج التابعة للقوات المسلحة، التي أنشأها رئيس هيئة الأركان العامة، سلسلة من الاجتماعات للتوعية في جميع المناطق والثكنات فيما بين 28 شباط/فبراير و 6 نيسان/أبريل 2005.
  • El 1° de marzo de 2005, tan sólo una semana después de la visita del equipo, se creó un centro de enlace en las fuerzas armadas para las cuestiones relativas al Convenio No. 29, dirigido por el Director General Adjunto de Personal con la asistencia de siete oficiales de Estado Mayor (Grado 1).
    ولم يمضِ أسبوع على زيارة ذاك الفريق إلى ميانمار حتى أنشئت في 1 آذار/مارس 2005 هيئة تنسيق في القوات المسلحة تعنى بالشؤون المتصلة بالاتفاقية رقم 29، يرأسها نائب القائد العام ويساعده سبعة من ضباط هيئة الأركان العامة (الرتبة - 1).
  • Bajo el liderazgo del Jefe de Estado Mayor, el General Tagme Na Waie, las fuerzas armadas únicamente intervinieron para garantizar la seguridad a petición del Presidente de Transición, Sr. Henrique Pereira Rosa, en coordinación con la policía y con otros organismos encargados de hacer cumplir la ley.
    وتحت قيادة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الجنرال تاغومي نا وايي، لم تتدخل القوات المسلحة إلا من أجل توفير الأمن بناء على طلب من رئيس الجمهورية الانتقالي هنريك بيرييرا روزا وذلك بالتعاون مع الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون.
  • En un informe publicado a comienzos de 2004, la MINUGUA verificó el desmantelamiento del Estado Mayor Presidencial, una guardia presidencial notoria que se había convertido en un símbolo de violaciones de los derechos humanos, corrupción y control militar de la presidencia.
    وفي تقرير صدر في بداية عام 2004، تحققت البعثة من حل هيئة الأركان العامة الرئاسية، وهي جهاز الحرس الجمهوري سيئ السمعة، الذي أصبح رمزا لانتهاكات حقوق الإنسان والفساد والسيطرة العسكرية على الرئاسة.