Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "نظام الموضع"

Çevir İspanyolca Arapça نظام الموضع

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La lentitud de la ratificación es motivo de preocupación y la eficacia del sistema se ha cuestionado.
    وتشكل مسألة تباطؤ وتيرة التصديق مصدرا للقلق وأصبحت فعالية النظام موضع شك.
  • c) Aplazar la aplicación de esas decisiones hasta que se pusiera en práctica un nuevo sistema;
    (ج) تأجيل تنفيذ هذين القرارين إلى حين وضع نظام جديد موضع التنفيذ؛
  • La cuestión de un posible sistema de cuotas ha estado sometida a deliberaciones durante varios años pero no ha logrado generar el suficiente apoyo político.
    وكانت إمكانية اللجوء إلى نظام الحصص موضع مناقشة لعدة سنوات، ولكن المسألة لم تلق دعما سياسيا كافيا.
  • Un miembro de la Comisión no pudo sumarse al consenso relativo a la decisión de mantener la vinculación entre la movilidad y las condiciones de vida difíciles con la escala de sueldos básicos/mínimos hasta que estuviera en vigor el nuevo sistema.
    ولم ينضم أحد أعضاء اللجنة إلى توافق الآراء بشأن قرار الإبقاء على الربط بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا إلى أن يوضع النظام الجديد موضع التنفيذ.
  • La Corte Penal Internacional ha puesto en marcha la maquinaria prevista en el Estatuto para activar su jurisdicción. Tres Estados partes han remitido al Fiscal situaciones con motivo de hechos ocurridos en sus propios territorios.
    لقد وضعت المحكمة الجنائية الدولية الآلية المتوخاة في نظامها الأساسي لتنشيط ولايتها، موضع التنفيذ.
  • Esto es sumamente importante puesto que están en juego la credibilidad y la viabilidad del sistema de comercio multilateral.
    ويكتسب ذلك أهمية أكبر حيث أن موثوقية وصلاحية النظام التجاري المتعدد الأطراف موضع نقاش.
  • Recordaron que en su 59º período de sesiones de 2004 la Comisión había decidido desvincular las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles de la escala de sueldos básicos/mínimos y postergar la aplicación de esa decisión hasta que se pusiera en práctica un nuevo sistema.
    وأشاروا إلى أن اللجنة كانت قد اتخذت قرارا في دورتها التاسعة والخمسين لعام 2004 بإلغاء ربط كل من بدل التنقل وبدل المشقة بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا وإرجاء العمل بهذا القرار حتى يوضع نظام جديد موضع التنفيذ.
  • Por ello, el Consejo de Ministros ha venido estudiando en detalles nuestro proyecto de resolución sobre la aplicación del Estatuto de Roma, que ha presentado al Parlamento para su aprobación.
    ولهذا السبب، فإن مشروعنا بقانون لتنفيذ نظام روما الأساسي كان موضع دراسة مفصلة في مجلس الوزراء، الذي قدمه إلى البرلمان لإقراره.
  • En algunos sentidos, ese sistema ha sido la envidia del mundo, pero ese sistema ahora enfrenta tantas exigencias que está a punto de desbaratarse en lugares donde el SIDA ha cobrado el mayor número de vidas.
    وكان هذا النظام، من بعض الأوجه، موضع حسد العالم. ولكن الضغط قد بلغ عليه الآن مبلغه إلى حد الانهيار في الأماكن التي ألحق بها الإيدز أفدح خسائره.
  • En dicha nota se informaba de una leve flexibilización de las restricciones a los viajes en los puntos de entrada y salida al país en Atlanta, Georgia, que también sería aplicable a los nacionales de la Federación de Rusia que cumplían funciones en la Secretaría, y aseguró que se seguiría examinando el sistema en el futuro.
    وقد أخذت الولايات المتحدة بتدابير أخرى من التراخي الخفيف في القيود المفروضة على السفر عند المداخل على الحدود وعند نقاط المغادرة لتشمل أطلانتا، جورجيا، وهو ما سينطبق على الرعايا الروس الذين هم موظفون في الأمانة العامة. وأكد أن هذا النظام سيظل موضع إعادة نظر في المستقبل.