Encomiando las opiniones formuladas y las medidas propuestas por el Secretario General a fin de reactivar el sector de la información y las comunicaciones con objeto de que éste pueda realizar algunas actividades en los medios de comunicación con miras a hacer frente a las campañas contra el Islam y contra los musulmanes de diversos medios de comunicación occidentales, así como los esfuerzos realizados por el Secretario General durante sus visitas a Estados islámicos y no islámicos a fin de manifestar la profunda preocupación de los Estados miembros en relación con la campañas de incitación al odio al Islam y a los musulmanes y ciudadanos de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, so pretexto de luchar contra el terrorismo,
وإذ تشيد بالتوجهات والإجراءات التي اقترحها الأمين العام في إضفاء ديناميكية جديدة لتنشيط قطاع الإعلام والاتصال للقيام ببعض الأنشطة الإعلامية بغية التصدي للحملات والدعايات المضادة للإسلام والمسلمين في مختلف أجهزة الإعلام الغربية، كما تثمن الدورة جهود الأمين العام خلال جولاته داخل العالم الإسلامي وخارجه في إبراز ما يساور الدول الأعضاء من قلق عميق إزاء تلك الحملات المعاديةللإسلام والمسلمين والمواطنين في الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي تحت ذريعة محاربة الإرهاب،
Añade que las tendencias islámicas y anticristianas se acentúan en los órganos estatales pakistaníes, sobre todo en la policía y el poder judicial, que interpretan la legislación sobre la blasfemia muy restrictivamente.
ويضيف صاحب البلاغ أن الاتجاه الإسلاميوالمعادي للمسيحية ما فتئ يتدعم داخل الأجهزة الحكومية الباكستانية، لا سيما داخل الشرطة والعدالة، وأن التشريع المتعلق بالقذف يُفسر تفسيراً ضيقاً.