-
En el sistema docente de Bosnia y Herzegovina, la enseñanza secundaria no es obligatoria.
والتعليم الثانوي ليس إلزامياً في النظام المدرسي للبوسنة والهرسك.
-
Actualmente, la educación no es obligatoria ni gratuita.
والتعليم ليس إلزاميا أو مجانيا في الوقت الراهن.
-
En Cabo Verde el voto no es obligatorio, pero sí es un deber cívico y siempre está estimulado por los gobiernos.
والتصويت بالرأس الأخضر ليس إلزاميا، ومع هذا، فإنه واجب من واجبات المواطنية، ويحظى دائما بتشجيع الحكومة.
-
La Ley hindú de matrimonio, de 1955, también prevé la inscripción de los matrimonios, aunque no de manera obligatoria.
كذلك ينص قانون زواج الهندوس لعام 1955 على تسجيل الزواج ولكن ذلك ليس إلزامياً.
-
Dado que el procedimiento de conciliación no es obligatorio, la parte contra la que se interpone la demanda no tiene la obligación de participar en dicho procedimiento.
وبما أن إجراء التوفيق ليس إلزاميا، فإن الطرف الذي تُقدَّم الشكوى ضده ليس ملزما بالمشاركة في الإجراء.
-
La no exclusión... y la falta de rivalidad... ...cuatro veces pi elevado a la tercera... ...es moralmente loable pero moralmente no obligatorio.
،عدم القابلية للمنع ...والغير تنافسية ثلاثة أرباع الـ"باي" مضروباً ... ...في نصف القطر ،محمودٌ أخلاقياً ... ولكنه ليس إلزامياً
-
La secretaría señaló que, como se había establecido, el procedimiento debía aplicarse en cada caso por separado y no era un requisito obligatorio.
وقد أشارت الأمانة إلى أنه، وحسبما هو مبين حالياً، فإنه ينبغي تطبيق هذا الإجراء على أساس حالة بحالة وأن هذا المطلب ليس إلزامياً.
-
Sin embargo, aunque la adhesión a esa orientación no es obligatoria, la decisión de los Estados de acatarla ha permitido que se impongan ciertas restricciones.
ومع ذلك، وعلى حين أن التقيد بهذا التوجيه ليس إلزاميا، فإن قرارات الدول بأن تمتثل له، هي التي مكنت من فرض قدر ما من التقيد.
-
El Estado Parte alega que la representación letrada no es obligatoria y que la autora "como persona que goza de capacidad legal plena puede defender con éxito su causa por sí misma ante los tribunales".
وتدّعي الدولة الطرف أن التمثيل القانوني ليس إلزامياً وأن بوسع صاحبة البلاغ، "كشخص يتمتع بالأهلية الكاملة فيما يتعلق بالإجراءات القانونية أن تدافع بنفسها عن قضيتها أمام المحاكم ".
-
El Comité expresa también preocupación porque la enseñanza primaria no es obligatoria y por las elevadas tasas de deserción, especialmente entre las alumnas de la escuela secundaria, debido en parte a los embarazos.
كما يساور اللجنة القلق لأنّ التعليم الابتدائي ليس إلزامياً وإزاء المعدلات العالية للتسرّب المدرسي لا سيّما بين الفتيات في المدارس الثانوية، لأسباب منها الحمل.