Se suspende entonces la sesión de la Corte y se celebran conversaciones oficiosas fuera de la sala de deliberaciones.
ثم يتم رفع الجلسة وتبدأ المشاورات غير الرسمية خارج غرفةالمداولات.
Durante la pausa que sigue al resumen del Presidente sobre las deliberaciones, los magistrados intercambian impresiones sobre los candidatos y, cuando regresan a la sala de deliberaciones para votar, por lo general el Presidente propone dos nombres.
وأثناء الاستراحة التي تعقب ملخص الرئيس للمداولات، يناقش القضاة المرشحين وعندما يعودون إلى غرفةالمداولات من أجل التصويت، يقوم الرئيس بصورة عامة باقتراح اسمين.
Para su examen de este tema, la Junta tuvo ante sí un documento de sesión sobre las deliberaciones de la UNCTAD sobre los objetivos de desarrollo del Milenio: nota preparada por la secretaría de la UNCTAD.
للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، عُرضت على المجلس ورقة غرفة اجتماعات: عن مداولات الأونكتاد بشأن الأهداف الإنمائية للألفية: مذكرة من أمانة الأونكتاد.
Para sus deliberaciones, el Comité del Programa y de la Coordinación también tuvo ante sí un documento de sesión preparado por la Secretaría sobre el examen de la segunda parte: plan por programas bienal por los órganos sectoriales, funcionales y regionales pertinentes.
وكان معروضا على لجنة البرنامج والتنسيق في مداولاتها ورقة غرفة اجتماع أعدتها الأمانة العامة بشأن استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي أعدتها الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية.