Los marcos de referencia actuales, desde esta perspectiva, deberán reexaminarse.
وعلىضوءذلك، ستحتاج الأُطر الحالية إلى إعادة اختبارها.
A la luz de lo anterior, deberían fomentarse nuevas maneras de generar una voluntad política positiva.
وعلىضوءذلك، ينبغي تشجيع أساليب حفز الإرادة السياسية الإيجابية.
Podemos presentar un gran avance en el caso.
بأمكاننا المُصي قُدماً في القضية علىضوءِذلِكَ
Hemos logrado grandes avances en el caso.
بأمكاننا المُصي قُدماً في القضية علىضوءِذلِكَ
A la luz de eso, ¿hay... hay algo que quiera contarnos?
عليضوءذلك، أهناك...؟ أهناك أي شيء تحب أن تقوله؟
Sobre la base de ese análisis, pueden reformular esos instrumentos en asociación con los pueblos indígenas.
وعلىضوءذلك التحليل، يمكن للجهات الفاعلة إعادة صياغة هذه الصكوك بالشراكة مع الشعوب الأصلية.
Por ello hacemos un llamamiento en pro de la creación de una asociación internacional que pueda facilitar la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio.
وعلىضوءذلك، ندعو إلى إنشاء شراكات دولية يمكنها أن تيسر تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
El PRESIDENTE, en vista de la explicación, considera que puede dejarse el texto tal como está.
الرئيس: قال إنه يفترض، علىضوءذلك التفسير، أنه يمكن ترك النص كما هو.
"que establecía la verdad sobre la muerte de un... "
..و علىضوءذلك شككوا في حقيقة وفاة جميع الناشطين البريطانيين لاجل السلام في الاراضي المحتلة - أود تغيير الوجهة -