La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
والبديل لذلك هو الاستسلام للاستقطاب والصراعالدائم - وذلك في حقيقة الأمر الاستسلام للمتطرفين لأن يحددوا مسار العالم.
Y todo el mundo es tan educado y considerado... nada como las constantes peleas de mujeres en mi círculo, donde cada semana, alguien está enfadado con alguien y Dios sabe porqué, y a mí siempre se me mete en medio.
لا شيء يشبه الصراعالدائم في محيطي حيث في كل أسبوع هناك أحد غاضب من الاخر لفعلة لا أحد يدريها
- `Las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África'.
- 'أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا`.
b) Las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África
(ب) أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا
- Las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África.”
- ”أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا``.
Para encontrar una solución duradera para el conflicto habrá que abordar las vías regionales.
والحل الدائمللصراع لا بد أن يعالج المسارات الإقليمية.
“Las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África”.
”أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا``.
Ni el carácter de miembro permanente ni el veto han sido instrumentos útiles para afianzar la paz y la seguridad internacionales.
ويرجع هذا بصفة أساسية إلى الصراعات فيما بين أعضائه الدائمين.
b) Las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (A/60/L.45)
(ب) أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (A/60/L.45)
1170 (1998) La prevención de los conflictos y la promoción de la paz y la seguridad duraderas y el desarrollo sostenible en África
1170 منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة (1998) في أفريقيا