-
Continúan las labores de estabilización del sarcófago.
ويتواصل العمل بشأن إحلال الاستقرار في موقع الستر الواقي.
-
La República de Corea ha apoyado con firmeza la reconstrucción, el desarrollo y la estabilidad del Afganistán.
ولقد أيدت جمهورية كوريا بقوة عملية إعادة البناء والتنمية وإحلال الاستقرار في أفغانستان.
-
Insto a la nueva Presidencia colectiva a que adopte las decisiones necesarias para contribuir a restablecer la estabilidad y la paz en la zona.
وأحث الرئاسة الجماعية الجديدة على اتخاذ القرارات اللازمة للمساعدة في إحلال الاستقرار والسلام في المنطقة.
-
La estabilización y el mejoramiento de las condiciones de seguridad son cruciales para preparar las elecciones y la reconstrucción económica, así como para las iniciativas de asistencia internacional.
وإحلال الاستقرار وتحسين الحالة الأمنية أساسيان من أجل التحضير للانتخابات وإعادة البناء الاقتصادي، وكذلك بالنسبة لجهود الإغاثة الدولية.
-
La estabilidad del Sudán requiere la paz en Darfur.
يتطلب استقرار السودان إحلال السلام في دارفور.
-
Reunión sobre el tema “Reconstrucción y estabilización después de los conflictos como base del desarrollo sostenible” (organizada por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarrollo Sostenible y la Misión de los Estados Unidos de América)
اجتماع بشأن ”الإعمار بعد انتهاء النزاع وإحلال الاستقرار كأساس للتنمية المستدامة“ (تنظمه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، بمشاركة بعثة الولايات المتحدة)
-
Reunión sobre el tema “Reconstrucción y estabilización después de los conflictos como base del desarrollo sostenible” (organizada por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarrollo Sostenible y la Misión de los Estados Unidos de América)
اجتماع بشأن ”الإعمار بعد انتهاء النزاع وإحلال الاستقرار كأساس للتنمية المستدامة“ (تنظمه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، بمشاركة بعثة الولايات المتحدة)
-
Si bien los efectivos militares del mantenimiento de la paz pueden ayudar a estabilizar un país, el establecimiento de un sistema para el cumplimiento de la ley competente, imparcial y con fondos suficientes es igualmente crucial para seguir manteniendo la seguridad.
وفي حين يستطيع حفظة السلم من العسكريين إحلال الاستقرار في بلد ما، فإن إنشاء نظام مؤهل ومحايد وممول بصورة كافية، كل ذلك هام لمواصلة الحفاظ على الأمن.
-
Sólo será posible erradicar estas causas y estabilizar las situaciones posteriores a los conflictos fortaleciendo la asistencia para el desarrollo.
إذ إن تعزيز المساعدة الإنمائية هو الوسيلة الوحيدة التي ستجعل من الممكن القضاء على تلك الأسباب وإحلال الاستقرار في حالات ما بعد الصراع.
-
Ese caso demuestra que pueden fomentarse la estabilidad y la paz respondiendo con rapidez, formulando y ejecutando programas racionales, movilizando recursos con eficacia y forjando asociaciones locales.
ودللت هذه الحالة على أنه يمكن إحلال الاستقرار والسلام عن طريق التصدي السريع ووضع وتنفيذ برامج سليمة والحشد الفعال للموارد وبناء الشراكات المحلية.