Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "أموال ثابتة"

Çevir İspanyolca Arapça أموال ثابتة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La proporción correspondiente a los fondos de programas desembolsados a través de asociados en la ejecución ha permanecido estable.
    وظلت الحصة التي صرفها الشركاء المنفذون من أموال البرامج ثابتة.
  • Para superar el segundo reto, es fundamental que los países cuenten con un entorno empresarial favorable e instituciones y políticas adecuadas para atraer y absorber de manera estable y a más largo plazo capital destinado a inversiones nacionales e internacionales y utilizarlo eficazmente para lograr los objetivos de desarrollo.
    ولكي يتم التصدي للتحدي الثاني، تكتسي مسألة تهيئة بيئة سليمة للأعمال وإيجاد المؤسسات والسياسات الملائمة أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان كيما تجتذب رؤوس أموال ثابتة وأطول أجلاً للاستثمار المحلي والدولي وتستوعبها وتستخدمها بشكل فعال في سعيها لتحقيق الأهداف الإنمائية.
  • El miembro del Comité Sr. Nisuke Ando, señaló correctamente a título individual en el caso Adam c. la República Checa, Nº 586/1994 que tradicionalmente el derecho internacional privado permite a los Estados limitar la propiedad de bienes inmuebles a sus ciudadanos.
    وقد أوضح عضو اللجنة، السيد نيسوكي أندو عن حق في رأيه الفردي بشأن قضية آدم ضد الجمهورية التشيكية، البلاغ رقم 586/1994، أن القانون الدولي الخاص كان يجيز عادة للدول تقييد حق المواطنين في امتلاك أموال ثابتة.
  • El terrorismo es vulnerable en el sentido de que no puede operar sin una corriente de fondos constante.
    وواصلت قائلة إن الإرهاب ضعيف من ناحية أنه لا يمكن أن يعمل بدون التدفق الثابت للأموال.
  • No se permite la adquisición de bienes rústicos por parte de extranjeros en cuyos países de origen los salvadoreños no tengan iguales derechos, excepto cuando se trata de tierras para establecimientos industriales (artículo 109 de la Constitución).
    ولا يسمح للأجانب باقتناء أموال عقارية ثابتة في المناطق الريفية إلا إذا كان للسلفادوريين نفس الحق في بلدان منشأ الأجانب، باستثناء الحالة الخاصة بالأراضي للمشروعات الصناعية (المادة 109).