Conejo. - Pero seis de ellos no lo son. - Se llama daño colateral.
لكن الـ 6 الآخرين ليسوا كذلك - هذا يُسمى بالأضرارالتّبعيّة -
Cada vez que se usan se aplican consideraciones rigurosas en cuanto al riesgo de daños colaterales.
وتطبق الاعتبارات المتشددة المتعلقة باحتمال حدوث أضرارتبعية كلما استعملت هذه الذخائر.
Reese, pero me gusta pensar que estamos alcanzando un nivel más alto, En cualquier caso, tenemos que considerar los daños colaterales.
.لكن أحبُّ أن نتطلّع إلى معيارٍ أعلًى .على أيّ حالٍ، نحتاجُ أن نعتبر أمر الأضرارالتّبعيّة
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
وإن احتمال إلحاق أضرارتبعية أكبر بسبب استعمال أسلحة أحادية ضد هدف موسع يمثل، هو أيضاً، اعتبارا هاما.
Desde luego, esta posibilidad depende mucho de la ubicación relativa de los objetivos civiles, lo que a su vez influiría en la decisión de si atacar o no atacar, y con qué armas.
فإذا كانت الأسلحة الأحادية دقيقة التوجيه، فإن احتمال وقوع أضرارتبعية يكون أقل منه في حال استعمال الذخائر العنقودية.
La preocupación constante de las fuerzas armadas es limitar, e incluso impedir, los daños colaterales, aun teniendo en cuenta que el DIH acepta que se produzcan.
والشغل الشاغل للقوات المسلحة هو الحد من الأضرارالتبعية، بل والحيلولة دون حدوثها، رغم إقرار القانون الإنساني الدولي بإمكانية وقوعها.
Sin daño colateral, el efecto de un arma será máximo, dado que ese efecto se concentrará totalmente sobre los objetivos militares atacados.
وفي حالة عدم وجود أضرارتبعية، يشتد أثر السلاح إلى أقصى حد لأنه ينصب بالفعل على الأهداف العسكرية المقصودة فقط.