Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "حديبة"


Çevir İtalyanca Arapça حديبة

İtalyanca
 
Arapça
extended Results

örneklerde
  • C'e' un modo per sapere quale tipo di porta apre?
    القريب من الحُديبة الكبيرة
  • Se coloro che non credono vi combattono , certo volgeranno le spalle e non troveranno nessun alleato , nessun soccorritore .
    « ولو قاتلكم الذين كفروا » بالحديبية « لولّوا الأدبار ثم لا يجدون وليا » يحرسهم « ولا نصيرا » .
  • Già Allah si è compiaciuto dei credenti quando ti giurarono [ fedeltà ] sotto l' albero . Sapeva quello che c'era nei loro cuori e fece scendere su di loro la Pace : li ha ricompensati con un' imminente vittoria .
    « لقد رضي الله عن المؤمنين إذ يبايعونك » بالحديبية « تحت الشجرة » هي سمرة ، وهم ألف وثلثمائة أو أكثر ثم بايعهم على أن يناجزوا قريشا وأن لا يفروا من الموت « فعلم » الله « ما في قلوبهم » من الصدق والوفاء « فأنزل السكينة عليهم وأثابهم فتحا قريبا » هو فتح خيبر بعد انصرافهم من الحديبية .
  • Già Allah si è compiaciuto dei credenti quando ti giurarono [ fedeltà ] sotto l' albero . Sapeva quello che c'era nei loro cuori e fece scendere su di loro la Pace : li ha ricompensati con un' imminente vittoria .
    لقد رضي الله عن المؤمنين حين بايعوك -أيها النبي- تحت الشجرة ( وهذه هي بيعة الرضوان في " الحديبية " ) فعلم الله ما في قلوب هؤلاء المؤمنين من الإيمان والصدق والوفاء ، فأنزل الله الطمأنينة عليهم وثبَّت قلوبهم ، وعوَّضهم عمَّا فاتهم بصلح " الحديبية " فتحًا قريبًا ، وهو فتح " خيبر " ، ومغانم كثيرة تأخذونها من أموال يهود " خيبر " . وكان الله عزيزًا في انتقامه من أعدائه ، حكيمًا في تدبير أمور خلقه .
  • e con l' abbondante bottino che raccoglieranno .
    لقد رضي الله عن المؤمنين حين بايعوك -أيها النبي- تحت الشجرة ( وهذه هي بيعة الرضوان في " الحديبية " ) فعلم الله ما في قلوب هؤلاء المؤمنين من الإيمان والصدق والوفاء ، فأنزل الله الطمأنينة عليهم وثبَّت قلوبهم ، وعوَّضهم عمَّا فاتهم بصلح " الحديبية " فتحًا قريبًا ، وهو فتح " خيبر " ، ومغانم كثيرة تأخذونها من أموال يهود " خيبر " . وكان الله عزيزًا في انتقامه من أعدائه ، حكيمًا في تدبير أمور خلقه .
  • Come potrebbe esserci un patto tra Allah e il Suo Messaggero e i politeisti , ad eccezione di coloro con i quali stipulaste un accordo presso la Santa Moschea ? Finché si comportano rettamente con voi , comportatevi rettamente verso di loro .
    لا ينبغي أن يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله ، إلا الذين عاهدتم عند المسجد الحرام في صلح ( الحديبية ) فما أقاموا على الوفاء بعهدكم فأقيموا لهم على مثل ذلك . إن الله يحب المتقين الموفِّين بعهودهم .
  • Allah mostrerà la veridicità della visione [ concessa ] al Suo Messaggero : se Allah vuole , entrerete in sicurezza nella Santa Moschea , le teste rasate [ o ] i capelli accorciati , senza più avere timore alcuno . Egli conosce quello che voi non conoscete e già ha decretato oltre a ciò una prossima vittoria .
    « لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحقِّ » رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم عام الحديبية قبل خروجه أنه يدخل مكة هو وأصحابه آمنين ويحلقون ويقصرون فأخبر بذلك أصحابه ففرحوا فلما خرجوا معه وصدهم الكفار بالحديبية ورجعوا وشق عليهم ذلك وراب بعض المنافقين نزلت ، وقوله بالحق متعلق بصدق أو حال من الرؤيا وما بعدها تفسيرها « لتدخلنِّ المسجد الحرام إنْ شاء الله » للتبرك « آمنين محلقين رءوسكم » أي جميع شعورها « ومقصرين » بعض شعورها وهما حالان مقدرتان « لا تخافون » أبدا « فعلم » في الصلح « ما لم تعلموا » من الصلاح « فجعل من دون ذلك » أي الدخول « فتحا قريبا » هو فتح خيبر وتحققت الرؤيا في العام القابل .
  • Allah certamente vi metterà alla prova con qualche [ capo di selvaggina ] che caccerete con le mani e con le lance . Così Allah riconoscerà chi Lo teme nel profondo di sé .
    « يا أيها الذين آمنوا لَيبلونَّكم » ليختبرنكم « الله بشيء » يرسله لكم « من الصيد تناله » أي الصغار منه « أيديكم ورماحكم » الكبار منه ، وكان ذلك بالحديبية وهم مُحرمون فكانت الوحش والطير تغشاهم في حالهم « ليعلم الله » علم ظهور « من يخافه بالغيب » حال أي غائبا لم يره فيجتنب الصيد « فمن اعتدى بعد ذلك » النهي عنه فاصطاده « فله عذاب أليم » .
  • Come potrebbe esserci un patto tra Allah e il Suo Messaggero e i politeisti , ad eccezione di coloro con i quali stipulaste un accordo presso la Santa Moschea ? Finché si comportano rettamente con voi , comportatevi rettamente verso di loro .
    « كيف » أي لا « يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله » وهم كافرون بالله ورسوله غادرون « إلا الذين عاهدتم عند المسجد الحرام » يوم الحديبية وهم قريش المستثنون من قبل « فما استقاموا لكم » أقاموا على العهد ولم ينقضوه « فاستقيموا لهم » على الوفاء به وما شرطية « إن الله يحب المتقين » وقد استقام النبي صلى الله عليه وسلم على عهدهم حتى نقضوا بإعانة بني بكر على خزاعة .
  • In verità coloro che prestano giuramento [ di fedeltà ] , è ad Allah che lo prestano : la mano di Allah è sopra le loro mani . Chi mancherà al giuramento lo farà solo a suo danno ; a chi invece si atterrà al patto con Allah , Egli concederà una ricompensa immensa .
    ( إن الذين يبايعونك ) بيعة الرضوان بالحديبية . ( إنما يبايعون الله ) هو نحو " " من يطع الرسول فقد أطاع الله " " ( يد الله فوق أيديهم ) التي بايعوا بها النبي ، أي هو تعالى مطلع على مبايعتهم فيجازيهم عليها ( فمن نكث ) نقض البيعة ( فإنما ينكث ) يرجع وبال نقضه ( على نفسه ومن أوفى بما عاهد عليه الله فسيؤتيه ) بالياء والنون ( أجرا عظيما ) .