Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "اِهْتَدَى"


Çevir İtalyanca Arapça اِهْتَدَى

İtalyanca
 
Arapça
extended Results

örneklerde
  • Peter, lasciati trasportare dalla brezza!
    !(بيتر) !أهتدي بالنسيم
  • Ho bisogno di ritrovare la mia strada verso la verita'.
    .أريد أن أهتدي إلى الحقيقة مرة أخرى
  • In verità Io sono Colui che assolve chi si pente, crede, compie il bene e poi segue la retta via.
    وإني لغفار لمن تاب وآمن وعمل صالحا ثم اهتدى
  • Ted ha uno scoop sui tartufi bianchi della Toscana.
    اهتدى (تيد) إلى الكمأ الأبيض النادر في توسكانيا نحن بحاجة إليك
  • Di': «Tutti aspettano, aspettate allora, e ben presto saprete chi sono i compagni della retta via e chi sono i ben guidati».
    قل كل متربص فتربصوا فستعلمون من أصحاب الصراط السوي ومن اهتدى
  • e di recitare il Corano». Chi segue la retta via lo fa a suo vantaggio. E di' a chi si svia: «lo non son altro che uno degli ammonitori».
    وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما أنا من المنذرين
  • Ecco tutta la portata della loro scienza: in verità il tuo Signore ben conosce chi si allontana dalla Sua via e conosce chi è ben diretto.
    ذلك مبلغهم من العلم إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بمن اهتدى
  • mentre è , per i credenti , guida e misericordia .
    وإن هذا القرآن لهداية من الضلال ورحمة من العذاب ، لمن صدَّق به واهتدى بهداه .
  • Diceva di aver trovato la voce di Dio... e finalmente si stava disintossicando.
    لقد أخبرني أنه قد إهتدى ،لصوت الرب وكان بطريقه للإقلاع عن .التعاطي أخيراً
  • Su di te abbiamo fatto scendere il Libro per gli uomini, secondo verità. Chi ne è ben diretto, lo fa per se stesso, chi svia si svia a suo danno. Tu non sei responsabile di loro.
    إنا أنزلنا عليك الكتاب للناس بالحق فمن اهتدى فلنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها وما أنت عليهم بوكيل