-
Ogni volta che mi dici che arriveranno un po' di soldi e' perche' vuoi comprare.
عندما تُخبرني عن تدفق أموال كثيرة هذا لأنك تريد شراء شيء ما
-
Non c'è segno di rapina, e nessun afflusso di contanti sul suo conto. Quindi se ci stava guadagnando, non ci sono prove.
وليس هناك تدفق أموال نقديّة في حسابها، لذا لو كانت .تجني مالاً من هذا الشيء، فليس هناك دليل على ذلك
-
E' una lama di acciaio-titanio, tagliata al laser e resistente alla ruggine, e il codolo si estende per tutta la lunghezza del sofisticato manico in termo resina che non si spezzera', scheggera', scolorira', ne' assorbira' altri materiali.
لكن الراتب الشهري من وديعة عائلتها .لمْ تكن تكفي لتغطية ذلك لذا فإنّها تشتري الملابس، وتبيعها .لأصدقائها، لحظة تدفق أموال نقديّة .الأمر الذي لا يزال غير كافٍ
-
È per questo motivo che alcuni esperti sono favorevoli auna rivalutazione one shot della valuta cinese, che siasufficientemente ampia da arginare le aspettative di un ulteriorerafforzamento ed evitare afflussi di “hot money”speculativo.
ولهذا السبب يدعو بعض الناس الصين إلى رفع قيمة العملة بشكلحاد دفعة واحدة ـ بالقدر الكافي لنزع فتيل التوقعات بالمزيد منالارتفاعات وبالتالي ردع تدفقات أموال المضاربة "الساخنة" إلىالداخل.
-
E se, da un lato, c’è una buona probabilità chequest’ultimo approvvigionamento di denaro estero aiuti il paese atirarsi fuori dalla profonda crisi economica, dall'altro non sitratta che della solita storia che si ripete.
ورغم وجود فرصة جيدة لنجاح تدفقات الأموال الأجنبية الأخيرةفي إعانة البلاد على الخروج من أزمتها الاقتصادية الطاحنة فإن مجردتحقيق هذا يعني أن التاريخ يكرر نفسه.
-
I paesi emergenti vengono in un momento inondati daafflussi di capitali,e si trovano, un momento dopo, a dovercontrastare improvvisi e destabilizzanti flussi in uscita.
والدول الناشئة تكون مُغرَقة بتدفقات رأس المال في أحدالأيام، ثم تجد نفسها في مواجهة تدفق الأموال إلى الخارج على نحومفاجئ وعلى نفس القدر من زعزعة الاستقرار.
-
Bernanke è andato oltre, sostenendo che la manna dicrescita causata dall’ AQ sarebbe stata più che sufficiente percompensare eventuali flussi destabilizzanti di finanziamenti “hotmoney” dentro e fuori dalle economie emergenti.
بل إن برنانكي ذهب إلى ما هو أبعد من هذا، فزعم أن النمو غيرالمتوقع نتيجة للتيسير الكمي سوف يكون أكثر من كاف للتعويض عن أي عدماستقرار قد تسببه تدفقات الأموال الساخنة إلى الاقتصادات الناشئة وإلىخارجها.
-
Allo stesso tempo, basti ricordare i danni provocati sulleeconomie asiatiche, nel 1990, dai “carry trade” non regolati(prestiti di denaro da paesi con tassi di interesse piùbassi), per capire perché la Cina deve erigere delle barriere perproteggere i propri mercati interni da afflussi di “hot money”(servizi di finanziamento a breve termine).
ومن ناحية أخرى، فما علينا إلا أن نتذكر الأضرار التي جلبتهاتجارة المرابحة غير المنظمة على الاقتصادات الآسيوية في تسعينياتالقرن العشرين لكي نفهم لماذا يتعين على الصين أن تقيم الحواجز لحمايةأسواقها المحلية من تدفقات الأموال الساخنة.
-
I mercati emergenti stanno ricorrendo ad una serie dimisure per scoraggiare l'afflusso di capitali o sterilizzarne glieffetti sul tasso di cambio.
وتخطط بلدان الأسواق النامية الآن لتبني مجموعة من الأساليبالرامية إلى الحد من تدفق رؤوس الأموال إليها بهدف تعقيم تأثيرها علىسعر الصرف.
-
Il sistema ha bisogno di meccanismi in grado di rompere ilcircuito, come prestiti o flussi di capitale, che possanoalleggerire la volatilità e mantenere un accesso aperto aifinanziamenti all’interno del sistema.
والواقع أن النظام يحتاج إلى "قواطع للدوائر الكهربائية" فيهيئة قروض وتدفقات لرؤوس الأموال بهدف التخفيف من التقلبات والحفاظعلى القدرة على الحصول على التمويل في مختلف أركان النظام.