Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "بُنْيانِيّ"



örneklerde
  • Chi ha posto le fondamenta della moschea sul timor di Allah per compiacerLo non è forse migliore di chi ha posto le sue fondamenta su di un lembo di terra instabile e franosa che la fa precipitare insieme con lui nel fuoco dell'Inferno? Allah non guida gli ingiusti.
    أفمن أسس بنيانه على تقوى من الله ورضوان خير أم من أسس بنيانه على شفا جرف هار فانهار به في نار جهنم والله لا يهدي القوم الظالمين
  • È un sistema fail-safe che abbiano costruito dopo l'1119 per il backup dei dati finanziari.
    إنه ملجأ إحتياطي للمعلومات بنيانه بعد أحداث 11 سبتمبر لحفظ كل المعلومات الماليه للدوله
  • Chi ha posto le fondamenta della moschea sul timor di Allah per compiacerLo , non è forse migliore di chi ha posto le sue fondamenta su di un lembo di terra instabile e franosa , che la fa precipitare insieme con lui nel fuoco dell' Inferno ? Allah non guida gli ingiusti .
    لا يستوي مَن أسَّس بنيانه على تقوى الله وطاعته ومرضاته ، ومن أسَّس بنيانه على طرف حفرة متداعية للسقوط ، فبنى مسجدًا ضرارًا وكفرًا وتفريقًا بين المسلمين ، فأدَّى به ذلك إلى السقوط في نار جهنم . والله لا يهدي القوم الظالمين المتجاوزين حدوده .
  • Chi ha posto le fondamenta della moschea sul timor di Allah per compiacerLo , non è forse migliore di chi ha posto le sue fondamenta su di un lembo di terra instabile e franosa , che la fa precipitare insieme con lui nel fuoco dell' Inferno ? Allah non guida gli ingiusti .
    « أفمن أسَّس بنيانه على تقوى » مخافة « من الله » رجاء « ورضوان » منه « خيرٌ أم من أسَّس بنيانه على شفا » طرف « جُرُفِ » بضم الراء وسكونها ، جانب « هارِ » مشرف على السقوط « فانهار به » سقط مع بانيه « في نار جهنم » خير تمثيل لبناء على ضد التقوى بما يؤول إليه ، والاستفهام للتقرير ، أي الأول خير وهو مثال مسجد قباء ، والثاني مثال مسجد الضرار « والله لا يهدي القوم الظالمين » .