New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
E tra gli orrori dovevo dimorare.
و بين الأفزاع سوف أبقى
-
Buddha disse "Non dimorare nel passato.
قال بوذا، لا تسكن في الماضي"
-
Possano la pace, la gioia e lo Spirito Santo dimorare sempre con voi.
ليعم السلاح والمغفرة على الشبح المقدس للجميع من الآن وإلى الأبد " آمين "
-
Quindi, mi vantero' ben volentieri delle mie debolezze, cosi' che il potere di Cristo possa dimorare in me.
لذا اتباهي بإظهار مدي ضعفي حتي تسكنني قوة المسيح
-
Nel nome del Figlio, chiediamo alle tue giuste mani, di liberare questo luogo da tutti i mali che possono dimorare.
...بإسم الابن .اطلب منك أن ترحمها، وتخلصها مِن كُل شر
-
e vi faremo dimorare sulla terra dopo di loro. Questa è [la ricompensa] per chi teme la Mia presenza e teme la Mia minaccia».
ولنسكننكم الأرض من بعدهم ذلك لمن خاف مقامي وخاف وعيد
-
e vi faremo dimorare sulla terra dopo di loro . Questa è [ la ricompensa ] per chi teme la Mia presenza e teme la Mia minaccia” .
« ولنسكننكم الأرض » أرضهم « من بعدهم » بعد هلاكهم « ذلك » النصر وإيراث الأرض « لمن خاف مقامي » أي مقامه بين يدي « وخاف وعيد » بالعذاب .
-
e vi faremo dimorare sulla terra dopo di loro . Questa è [ la ricompensa ] per chi teme la Mia presenza e teme la Mia minaccia” .
ولنجعلن العاقبة الحسنة للرسل وأتباعهم بإسكانهم أرض الكافرين بعد إهلاكهم ، ذلك الإهلاك للكفار ، وإسكان المؤمنين أرضهم أمر مؤكد لمن خاف مقامه بين يديَّ يوم القيامة ، وخشي وعيدي وعذابي .
-
Ho dei diritti nel posto in cui vivo! E' il mio tetto, la mia casa e io ti lascio dimorare qui.
لا , يا (كاثرين) , هذه شقتى , منزلى وأنا أسمح لك بأن تقيمى هنا