örneklerde
  • Un fatto che farete bene a rammentare.
    هذه حقيقة سيكون من الحكمة ان تتذكرها
  • Un fatto che farete bene a rammentare.
    حقيقة يجب أن تكون حكيماً بما يكفي كي تتذكّرها
  • Allora pensa di rammentare chi le ha fatto quella telefonata?
    لذا اعتقد بأنك تتذكر أتظن انك قد تذكر الأشخاص الذين اتصلوا بك ؟
  • Mi pare di rammentare una Alice Cooper nella mia giovinezza.
    أتذكر أني كنت أعرف آليس كوبر" بشبابي"
  • Allora pensa di rammentare chi le ha fatto quella telefonata?
    إذاً ، أتظن انك قد تذكر الأشخاص الذين اتصلوا بك ؟
  • Mi sembra di rammentare qualcosa a proposito di... ...una figlia che era un po'... ...strana.
    . . . أتذكر شيئاً قاله عليها . . . بأن إبنته كانت شاذّة قليلاً
  • Devo rammentarIe che I'ho udita osservare. . . . . .che trovava Lady SunningdaIe una vecchia bandiera.
    أود أن أذكر صاحب السمو الدوق الأكبر أعتقد أنني سمعتك تقول أنك تجد السيدة صننجديل قبعة قديمة
  • Ed io ritengo doveroso e opportuno rammentare quanto fosse felice di sapere che Jeannie aveva trovato un ragazzo col quale condividere la vita: un compagno, un partner.
    وأعتقد أنه سيكون مناسباً تماماً أن نعلم كيف كانت سعيدة أن جيني قد وجدت شخص سوف يشاركها حياتها ك...َ
  • Mi svelo' anche un segreto... che il suo vino non e' per i lividi e le ferite, ma serviva a lui per rammentare... i dolci ricordi del passato.
    عادلاً إلى العالم أجمع .أيضاً أطلعنى على سرّاً أنّ نبيذه لم يستخدمه للجروح و الكدمات .بل لكيّ يتذكر ، ذكريات الماضى الجميلة
  • Per esempio, pare che io debba rammentare aI Principe Zuko che durante iI suo esiIio, egIi è un nemico deIIa Nazione deI Fuoco e non gIi è permesso indossare I'uniforme deIIa Nazione deI Fuoco.
    على سبيل المثال , يبدو بأنني بحاجة لتذكير الأمير "زوكو" بأنه, أثناء كونه منبوذاً, يعتبر عدواً لقوم النار و لا يسمح له بارتداء الزي الرسمي لقوم النار.