New: Verb conjugations - all tenses, all adjective , plural forms; accusative, dative and genitive, optimized search with word stem.
Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı
يُوازِن
örneklerde
-
Ces dispositions devront être équilibrées par des mesures d'incitation du personnel.
على أن يوازن ذلك بتقديم حوافز للقوة.
-
Il n'aurait jamais révélé mon secret.
المعرفة قوة ليونيل)لن يوازن ساحة اللعب)
-
Prendre ça n'aurait rien équilibré.
ولكن قتلك لن يوازن أي شيء
-
C'est l'État. Personne vérifie. Tout le monde s'en fiche.
إنها الحكومة لا أحد يتحقق أو يوازن أو يهتم
-
Il équilibre la couleur. C'est ce que tu dois faire, chérie.
هذا يوازن بين الألوان هذا ما عليك فعله يا عزيزي
-
Le Parlement a commencé à affirmer son indépendance et représente désormais un véritable contrepoids au pouvoir exécutif.
وبدأ البرلمان يفرض استقلاله ويوازن بفعالية نفوذ الجهاز التنفيذي.
-
Les poids de la justice sont durs à équilibrer avec du sang sur les mains, n'est-ce pas ?
ميزان العدالة صعب أن يوازن بدم على يديك أليس كذلك؟
-
Qu'est-ce-que tu veux dire ? L'univers équilibre les choses. Il le fait toujours.
ماذا تعني ؟ - الكون يوازن بين الاشياء ، يفعل دوماً -
-
Messieurs, notre système balance des deux côtés.
يا رفاق، إن النظام الأمريكيّ .يوازن بين الإثنان معاً
-
Pour cette raison, la Suisse a toujours soutenu un modèle qui donne un rôle équilibré aux intérêts de la sécurité et du développement.
ولذلك، فإن سويسرا أيدت دائما نموذجا يوازن بين مصالح الأمن والتنمية.