Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı اجْتِرارِيّ


Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça اجْتِرارِيّ

Fransızca
 
Arapça
extended Results

örneklerde
  • Donc tu ne loupes rien en ne la mettant pas.
    لا ينقصكِ سوى اجترار الطعام
  • Il importe de regarder en avant plutôt que de ruminer sur les raisons qui nous ont conduits à la présente impasse.
    ومن المهم أن ننظر إلى الأمام بدلا من اجترار الكيفية التي أوصلتنا إلى المأزق الحالي.
  • Effets secondaires possibles : hallucinations... révélation de secrets, vérités dévoilées, flashbacks, migraines... nostalgie.
    ...الأثار الجانبية الأخرى المحتملة ,الهلوسة, الكشف عن الأسرار ,التحدث بالحقيقة, واجترار الذكريات
  • Sans la coopération des gouvernements, des milliers de cas de disparitions resteront non élucidés et les familles des personnes disparues continueront de vivre dans l'angoisse.
    وسيبقى الآلاف من حالات الاختفاء بدون توضيح، في غياب تعاون الحكومات، وسيستمر أقارب المختفين في اجترار ذكرياتهم المريرة.
  • Il faut cesser de rouvrir éternellement les mêmes débats à l'Organisation des Nations Unies et nous concentrer sur les progrès à accomplir pour que l'Organisation puisse vraiment faire la différence sur le terrain.
    وفي الأمم المتحدة، علينا أن نكف عن اجترار الجدالات نفسها وأن نركز بدلا من ذلك على سبل توجيه هذه المنظمة نحو تحسين جهودها لتحقيق تغيير حقيقي على أرض الواقع.
  • On ne doit pas permettre à une telle entité de s'enorgueillir de ses mensonges persistants. Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses. Peut-être tireront-ils un jour ou l'autre des enseignements.
    إن الكيان الذي يتصف بتلك الصفات الآنفة الذكر، بل وأكثر منها، لا يحق لممثليه أن يتبجحوا بالكذب المستمر، بل عليهم أن يخجلوا من اجترار تلك الخطابات المفضوحة والمملة، ولعلهم يتعظون يوماً.
  • Préoccupée par les conclusions concernant le réchauffement de la planète et le changement climatique, ainsi que leurs conséquences néfastes, notamment les vagues de chaleur, la sécheresse, les inondations et les précipitations abondantes qui sont décrites dans les récentes conclusions scientifiques du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, sans parler des incidences que ces phénomènes auront sur la sécurité, du fait de la concurrence accrue pour accéder aux sources d'énergie et d'eau,
    وإذ يساوره القلق إزاء النتائج المتعلقة بالاجترار العالمي وتغيير المناخ والآثار السلبية ذات الصلة مثل موجات الحرارة والجفاف والفيضانات وتهاطل الأمطار الغزيرة المشار إليها في أحدث النتائج العلمية التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، فضلا عن النتائج التي ستترتب على هذه الآثار فيما يتعلق بالأمن بسبب زيادة المنافسة على الوصول إلى مصادر الطاقة والمياه؛