-
Di Nyein Lin a été arrêté le 23 octobre, mais Thein Aye demeure en détention.
ورغم اعتقال دي نين لين في 23 تشرين الأول/أكتوبر، فإن السيد ثين آي لا يزال يقبع في السجن.
-
Il est remarquable que pendant sa visite, il ait eu l'occasion de rencontrer le Premier Ministre, le Général Thein Sein, ainsi que plusieurs autres ministres concernés.
ومن الجدير بالذكر، أنه خلال زيارته، قد أتيحت له الفرصة للاجتماع برئيس الوزراء، الجنرال ثيان سين، وبعدد من الوزراء المختصين.
-
Il a également eu l'occasion de rencontrer le Premier Secrétaire du Conseil d'État pour la paix et le développement et Premier Ministre par intérim, le général Thein Sein.
كما أتيحت له الفرصة للقاء السكرتير الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية ورئيس الوزراء بالوكالة الفريق ثيان ساين.
-
Je me suis également entretenu avec le général de corps d'armée Thein Sein, Premier Ministre par intérim, et d'autres membres du Gouvernement.
كما التقيت برئيس الوزراء بالنيابة، الفريق ثين شين وأعضاء آخرين في الحكومة.
-
Lorsque Di Nyein Lin a échappé aux agents qui venaient l'arrêter le 12 octobre, le propriétaire de la maison dans laquelle il se cachait, Thein Aye, a été arbitrairement arrêté.
وبعد إفلات دي نين لين من قبضة قوات الأمن في 12 تشرين الأول/أكتوبر، لجأت السلطات إلى اعتقال السيد ثين آي بوصفه صاحب البيت الذي كان يختفي فيه دي نين لين.
-
D'autres personnalités de différentes ethnies, notamment le rakhine Cin Sian Thang, U Aye Thar Aung, Naing Ngwe Thein du Mon National Democracy Front, et le responsable politique kachin U Hkun Htoo, ont été interpellées puis relâchées après avoir été interrogées.
وتعرض للاعتقال أيضاً زعماء آخرون لجماعات إثنية، مثل سين سيان ثانغ ويو آي ثار يونغ من جماعة الأراكانيز، ونانغ نيو ثان من الجبهة الديمقراطية الوطنية، وزعيم الحزب السلمي لكاشين، يو هون هتو، علماً أنه تم الإفراج عنهم بعد استجوابهم.
-
Ainsi, dans la nuit du 26 septembre, les forces de sécurité ont arrêté Myint Thein, porte-parole du parti politique de la dirigeante de l'opposition Daw Aung San Suu Kyi.
وفي ليلة 26 أيلول/سبتمبر أوقفت قوات الأمن ميينت تيين، المتحدث باسم الحزب السياسي لقائدة المعارضة داو آو سان سو كي.
-
Dans une allocution qu'il a adressée à la Convention nationale le 31 mars 2005, le général de corps d'armée Thein Sein, Président de la Commission d'organisation de la Convention nationale et Secrétaire du SPDC, a donné un aperçu des délibérations qui avaient eu lieu.
وقدم رئيس لجنة تنظيم المؤتمر الوطني، الأمين الأول لمجلس الدولة للسلم والتنمية، الفريق ثين سين، في كلمة موجهة للمؤتمر الوطني في 31 آذار/مارس 2005 عرضا موجزا لأعمال المؤتمر التي أنجزت.
-
Il ne m'a pas été possible cette fois-ci de rencontrer le général en chef Than Shwe, mais des dispositions ont été prises pour que je rencontre le nouveau Premier Ministre, le général Thein Sein, auquel j'ai remis une lettre du Secrétaire général adressée au général en chef.
ورغم أنه لم يكن ممكنا هذه المرة الاجتماع مع كبير اللواءات ثان شوي، تم وضع ترتيبات لي للقاء رئيس الوزراء الجديد، اللواء ثين سين، الذي تركت معه رسالة موجهة من الأمين العام إلى كبير اللواءات.
-
Même si nous sommes déçus que M. Gambari n'ait pas rencontré le chef de l'État du Myanmar, le généralissime Than Shwe, lors de sa visite au Myanmar, nous sommes encouragés que M. Gambari ait pu s'entretenir avec les autres dirigeants du Myanmar, notamment le Premier Ministre Thein Sein et les membres du Conseil d'État pour la paix et le développement.
وإذ نشعر بخيبة أمل إزاء أن السيد غمباري لم يلتق رئيس دولة ميانمار، الجنرال الأقدم ثان شوي، خلال زيارته الأخيرة لميانمار، إلا أننا نشعر بالتشجيع لأن بوسع السيد غمباري الاتصال ببقية أعضاء القيادة في ميانمار، بمن فيهم رئيس الوزراء ثين سين والفريق المعتمد التابع لمجلس الدولة للسلام والتنمية في ميانمار.