Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "System-PC"


örneklerde
  • Le lecteur Windows Media a été intégré pour la première fois en 1999 au système d'exploitation de PC Windows 98, deuxième édition puis à tous les systèmes d'exploitation de PC qui lui ont succédé.
    وكانت المرة الأولى التي أصبح فيها مشغّل الوسائط (ميديا بلير WMP) ملازماً لنظام التشغيل المركزي للحواسيب الشخصية في عام 1999، عند صدور النسخة الثانية من برنامج ويندوز 98، ومنذ ذلك الحين، أصبح نظام مشغّل الوسائط (WMS) ملازماً لنظم التشغيل المتعاقبة.
  • Sa part du marché du système d'exploitation pour PC représentait 99 % des ventes sur le marché intérieur, alors que le seuil prévu dans la loi était de 50 %.
    وبلغت حصتها السوقية من نظم تشغيل الحواسيب 99 في المائة من المبيعات المحلية، مقارنة بنسبة العتبة المنصوص عليها في القانون وهي 50 في المائة.
  • Les ventes liées empêchaient les entreprises d'acheter des systèmes d'exploitation pour PC sans WMS, WMP et Windows Messenger, même si elles ne les voulaient pas.
    وقد أدى تلازم المبيعات إلى حرمان الشركات من إمكانية شراء نظم تشغيل الحواسيب الشخصية من دون أن تكون مقترنة بمشغّل الوسائط (WMS)، ومشغّل الوسائط (ميديا بلير WMP)، وبرنامج ويندوز مسينجر (Messenger) حتى عندما لم تكن لهذه الشركات الرغبة في شراء هذه الأنظمة.
  • À partir de la fin de 2007, les fabricants cesseront d'entretenir bon nombre des progiciels actuellement utilisés par le secrétariat, notamment les systèmes d'exploitation des PC et des serveurs.
    وبعد نهاية عام 2007، لن تواصل الشركات الصانعة تقديم الدعم لكثير من البرامجيات التي تستخدمها الأمانة حالياً، بما في ذلك نظم تشغيل الحاسوب الشخصي والخادوم.
  • Le 7 décembre 2005, la KFTC a imposé les mesures correctives ci-après: i) une surtaxe de 33 milliards de won (31 millions de dollars); ii) en ce qui concerne la vente liée de WMS, la société s'est vu enjoindre de supprimer de ce logiciel le système d'exploitation pour PC dans un délai de 180 jours à compter de la date d'imposition de la mesure corrective; iii) pour ce qui est du groupage des logiciels WMP et Windows Messenger, elle s'est vu enjoindre de fournir deux versions différentes du système d'exploitation pour PC, dont l'une serait débarrassée du logiciel WMS et Messenger et l'autre conserverait les logiciels WMP et Windows Messenger tout en permettant aux clients de télécharger les produits des concurrents; et iv) afin de veiller à l'application de la décision rendue dans cette affaire, la KFTC nommerait un conseil de surveillance composé de membres désignés par elle, ainsi que par le Ministre de l'information et de la communication et par Microsoft.
    وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2005، فرضت لجنة التجارة المنصفة الكورية مجموعة تدابير تصحيحية هي: `1` فرض رسوم إضافية مقدارها 33 مليار ون (31 مليون دولار أمريكي)؛ `2` فيما يتعلق بربط مشغل الوسائط (WMS) بنظام تشغيل الحواسيب الشخصية، أمرت اللجنة الشركة بفصل هذا البرنامج عن نظام التشغيل في غضون 180 يوماً اعتباراً من تاريخ فرض الأمر التصحيحي؛ `3` فيما يتعلق بربط مشغّل الوسائط (ميديا بلير WMP)، وبرنامج ويندوز مسينجر (Messenger)، أُمرت الشركة بتوفير نموذجين مختلفين من برامج تشغيل الحواسيب الشخصية يُحذف من أحدهما مشغّل الوسائط (WMS) وبرنامج ويندوز مسينجر (Messenger) ويحتفظ الآخر بمشغّل الوسائط (ميديا بلير WMP)، وبرنامج ويندوز مسينجر (Messenger) والسماح للمستهلكين بتنزيل برامج الشركات المنافسة؛ و`4` لضمان الامتثال للقرار الذي اتُخذ في هذه الحالة، كان على لجنة التجارة المنصفة الكورية تعيين مجلس استشاري يتألف من أعضاء عينتهم اللجنة ووزير الإعلام والاتصالات وشركة مايكروسوفت.