Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "وصف السلعة"

Çevir Fransızca Arapça وصف السلعة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Il est recommandé que les pays qui ne l'ont pas encore fait, détaillent davantage les codes nationaux de douane en ajoutant plus de chiffres aux codes du système harmonisé afin de différencier toutes les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de produire des statistiques détaillées et fiables.
    يوصى بأن تعمد الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على جعل رموز الجمارك الوطنية أكثر وضوحاً بإضافة أرقام على نظام وصف السّلع وفهرستها لضمان تمييز كافّة موادّ ODS من أجل توليد إحصاءات مفصّلة وجديرة بالاعتماد.
  • Les tentatives de détournement et de contrebande étaient aussi diverses que flagrantes: contrebande transfrontière manifeste, marchandises à désignation falsifiée faisant l'objet d'échanges internationaux, vol, et fabrication et utilisation de produits chimiques de remplacement non placés sous contrôle national ou international.
    وذُكر أن محاولات التسريب والتهريب هي محاولات متنوعة وصارخة، وتتراوح بين التهريب عبر الحدود المفتوحة، والتزوير في وصف السلع في التجارة الدولية، والسرقة وصنع واستخدام كيميائيات بديلة لا تخضع للمراقبة الوطنية أو الدولية.
  • Les tentatives de détournement et de contrebande étaient aussi diverses que flagrantes: contrebande transfrontière manifeste, marchandises à désignation falsifiée faisant l'objet d'échanges internationaux, vol, et fabrication et utilisation de produits chimiques de remplacement non placés sous contrôle national ou international.
    وذُكر أن محاولات التسريب والتهريب هي محاولات متنوعة وصارخة، وتتراوح بين التهريب المكشوف عبر الحدود والوصف الزائف للسلع في التجارة الدولية، والسرقة وصنع واستخدام كيميائيات بديلة لا تخضع للمراقبة الوطنية أو الدولية.
  • Les informations ci-après doivent figurer sur les manifestes : nom de la compagnie maritime, agent général ou consignataire du navire, nom du pays du pavillon et numéro du voyage, signal de rappel, code SCAC du transporteur, nombre total de connaissements couverts par le manifeste, numéro du connaissement, nom du pays d'origine, port de chargement, port de transbordement, destination finale du chargement, nom et adresse complète du chargeur, du consignataire et de la personne à qui notifier l'arrivage, description de la marchandise, quantité, mesure, poids, volume, nombre, quantité et dimension des conteneurs, numéro des scellés de chaque conteneur, type de services fournis sous contrat; dans le cas de marchandises dangereuses, il faut indiquer la catégorie, l'entrepôt de stockage des marchandises à l'embarquement ou au débarquement, la date estimative de départ ou d'arrivée du navire.
    وينبغي أن تشمل المعلومات في بيان الشحنة ما يلي: اسم خط الشحن، الوكيل العام للشحن أو سمسار السحن، اسم بلد عَلَم السفينة ورقم الرحلة، إشارة المخاطبة، رمز السفينة حسب الترميز الأبجدي الموحد لأسماء شركات الشحن (SCAC)، العدد الكلي لبوليصات الشحن الواردة في بيان الشحن، رقم بوليصة الشحن، اسم بلد المنشأ، ميناء الشحن، ميناء المسافنة، ميناء الوصول، اسم الشاحن وعنوانه الكامل، اسم المرسل إليه والشخص الواجب إبلاغه بوصول الشحنة، وصف السلع، وكميتها ومقاساتها ووزنها وحجمها، أرقام الحاويات وكميتها وأبعادها، عدد الأختام على كل حاوية، نوع الخدمة المتعاقد عليها.