Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "وسد"



örneklerde
  • b) Remédier aux faiblesses du dispositif et l'améliorer; et
    (ب) وسد الفجوات وتحسين القدرة الأولية؛
  • Au lieu de ça, la police a bloqué l'île.
    بدلاَ من ذلك جلب الشرطة وسد منافذ الجزيرة
  • Eric s'accroupit et plaça sa main devant la minuscule ouverture.
    جثم (إريك) على قدميه المسطحتين" .وسدّ المدخل الصغير بيده
  • Cela a contribué à détériorer les moyens d'existence de 30 000 personnes.
    وسدّ ذلك سبل العيش أمام 000 30 شخص.
  • C'est sur elles que nous devons axer nos efforts pour établir des passerelles, combler les écarts et raffermir les liens.
    وعلينا أن نركز على تلك القيم لبناء جسور الوصل، وسد الفجوات وإغلاق الفواصل.
  • Nous réalisons de bons progrès dans la révision de ces règles et pour ce qui est de combler les lacunes dans le champ d'application.
    وقد حققنا تقدما لا بأس به في تنقيح تلك المعايير وسد الثغرات المتبقية في التغطية.
  • (b) Identifying substantive gaps in binding international law and filling them by appropriate means;
    (ب) تحديد الفجوات الموضوعية في القانون الدولي الملزم وسد هذه الفجوات باستخدام الوسائل الملائمة؛
  • La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
    وسد هذه الفجوة في الدخل يرتبط ارتباطا وثيقا بسد الفجوة التكنولوجية بين البلدان.
  • Nous sommes forcés de mener des actions illégalesÉ que les sabotages et les blocus commencent !
    إننا مجبرون على أن ...نتخذ تحركا غير قانوني فليبدأ التخريب !وسد الطرق من الآن
  • 4 au nord et 18 à l'est c'est littéralement au milieu de la jungle au centre de la république d'Afrique.
    الـخط 4 شمالا و 18 شرقا وسد غابة في جمهورية أفريقيا الوسطى