Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "مواد سائبة"

Çevir Fransızca Arapça مواد سائبة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • e) Spécifications relatives aux conteneurs, équipements, conteneurs de stocks de produits et sites de stockage;
    (ﻫ) مواصفات الحاويات، والمعدات وحاويات المواد السائبة ومواقع التخزين؛
  • Cette épreuve n'est pas destinée au classement mais elle figure dans le présent Manuel en tant que méthode visant à déterminer si des matières en vrac peuvent être transportées en citernes.
    ليس الغرض من هذا الاختبار إعطاء تصنيف ولكنه أدرج في هذا الدليل لتقييم ملاءمة المواد السائبة للنقل في صهاريج.
  • ii) Askarel (PCB ou PCT) liquide provenant de transformateurs ou d'autres équipements, ou provenant de stocks;
    '2` أسكاريل (سائل يتكون من ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور) من المحولات أو من المعدات الأخرى أو من تخزين المواد السائبة؛
  • L'élaboration d'un inventaire de ces produits chimiques peut être « impossible », sauf pour ce qui est de l'identification des produits en vrac actuellement utilisés ou stockés (Danish Environmental Protection Agency 2002).
    إن وضع قوائم لهذه المواد الكيميائية قد يكون "مستحيلاً" إلا بالنسبة لتحديد المواد السائبة المستخدمة أو الموجودة في المخازن (Jensen and Jørgensen, 1983).
  • On peut se procurer des produits absorbants chez les fournisseurs de matériel de sécurité. Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.
    ويمكن شراء مواد الإدمصاص السائبة من موردي مواد الأمان، ويمكن استخدام نشارة الخشب أو الفيرميكولايت أو الخس الحزازي.
  • a) Processeur de réduction thermique à fonctionnement discontinu, pour les produits solides en vrac, y compris ceux en fût;
    (أ) برنامج معالجة دفعات النفايات بالاختزال الحراري ويستخدم للمواد الصلبة السائبة بما في ذلك تلك المواد الصلبة الموجودة داخل براميل؛
  • L'Annexe II de MARPOL 73/78 établit des règles pour la prévention de la pollution causée par des substances liquides nocives transportées en vrac. Ces règles prévoient notamment une procédure à suivre pour le rejet des substances liquides nocives, qui est applicable à tous les navires transportant de telles substances en vrac.
    يذكر المرفق الثاني للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78 القواعد التنظيمية لمكافحة التلوث بواسطة المواد السائلة السائبة الضارة بالصحة.
  • La règle 6.1 prévoit une répartition des substances liquides nocives en quatre catégories (X, Y, Z et Autres substances), dont le rejet à la mer lors d'opérations de nettoyage des citernes ou de déballastage est réputé présenter un risque pour les ressources marines ou pour la santé humaine, ou causer un préjudice aux valeurs d'agrément ou à d'autres utilisations légitimes de la mer, et requiert par conséquent de l'application de mesures rigoureuses pour combattre la pollution.
    وتنص تلك القواعد التنظيمية، من جملة أمور، على إجراء يسري على جميع السفن التي تحمل موادا سائلة سائبة ضارة بالصحة من أجل تصريف تلك المواد السائلة السائبة الضارة بالصحة.
  • Par ailleurs, elle a reçu des informations sur les trois terminaux pour vrac solide et celui pour gaz liquéfié exploités par le secteur privé à Puerto Quetzal, ainsi que des informations concernant les quatre terminaux pour vrac liquide (trois pour les hydrocarbures et un pour les mélasses) à Puerto de San José, équipés d'un système de bouées permettant leur utilisation dans l'interface navire/port.
    ومن ناحية أخرى، أُبلغت المنظمة أيضا بإقامة ثلاثة مخازن للمواد الصلبة السائبة ومخزن للغاز المسال بميناء كيتسال، يقوم بتشغيلها جميعا القطاع الخاص بأرصفة الميناء، وبإقامة أربعة مخازن للسوائل السائبة (ثلاثة للمواد الهيدروكربونية وواحد للعسل الأسود) بميناء سان خوسيه، في ظل العمل بنظام للعوائم نظرا إلى العمليات التي تجري في إطار المسائل المشتركة بين السفن والميناء.
  • b) Annexe II relative à la prévention de la pollution par les substances liquides nocives transportées en vrac, définies dans la règle 1 de cette annexe comme étant toute substance signalée comme telle dans la colonne « Catégorie de pollution » des chapitres 17 et 18 du Recueil international de règles sur les transporteurs de produits chimiques ou classée à titre provisoire, en application des dispositions de la règle 6, paragraphe 3, comme relevant de la catégorie X, Y ou Z;
    (ب) المرفق الثاني بشأن مكافحة التلوث بواسطة مواد سائلة ضارة بالصحة سائبة، معرفة في المادة 1 من المرفق بأنها أي مادة مبينة في عمود فئة التلوث في الفصل 17 أو 18 من المدونة الدولية للمواد الكيميائية السائبة أو تكون قد قيمت سابقا بموجب أحكام اللائحة التنظيمية 6 - 3 بأنها تدخل في الفئات X، Y أو Z ؛