Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "مراحل التصميم"

Çevir Fransızca Arapça مراحل التصميم

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Les organismes des Nations Unies en sont tous à des stades différents de l'informatisation.
    وتوجد كلها في مراحل مختلفة من مراحل تصميم نظم المعلومات.
  • L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
    وكان انعدام المسوح الجيوتقنية محفوفا بالمخاطر في هذه المرحلة المتأخرة من مراحل تصميم مشروع إنشائي رئيسي.
  • La sûreté nucléaire et la sécurité radiologique devraient intervenir en amont de la conception et du développement, et tout au long des phases de la mission.
    وينبغي أن ينظر في الأمان النووي والإشعاعي منذ أولى مراحل التصميم والتطوير، وفي جميع أطوار البعثة.
  • Engage les États Membres à promouvoir l'intégration d'une perspective sexospécifique dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation de toutes les politiques économiques et sociales;
    تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مراحل تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛
  • Engage les États Membres à promouvoir la participation des femmes aux phases de conception, de mise en œuvre, de suivi et d'évaluation de toutes les politiques économiques et sociales;
    ”2 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مراحل تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛
  • Le processus du DSRP doit expressément solliciter l'aide des coopératives et prévoir leur participation lors des phases d'élaboration, de mise en œuvre et de suivi.
    ومن اللازم لعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر التماس مساعدة التعاونيات وإدماجها بشكل رسمي في مراحل التصميم والتنفيذ والرصد.
  • Si l'on ne prête pas, par exemple, toute l'attention voulue à l'élaboration et à la mise en œuvre de réformes de l'agriculture, d'importants groupes d'acteurs seront exclus et auront tendance à se paupériser.
    وبدون توخي الحرص الشديد في جميع مراحل تصميم وتنفيذ الإصلاحات الزراعية، ستترك فئات هامة من أصحاب المصلحة جانباً.
  • Ces critères portaient sur les différentes étapes de la conception, de la gestion, de la publication et du suivi des évaluations sur l'analyse d'aspects tels que l'utilité, la faisabilité, la pertinence et l'exactitude.
    وشملت هذه المعايير مراحل تصميم عمليات التقييم وتنظيمها والإبلاغ عنها ومتابعتها، وبحثت مواضيع المنفعة والجدوى والإشراف والدقة.
  • Longuement examiné avec toutes les parties prenantes aux divers stades de sa conception, ce plan a été présenté officiellement à la Commission consultative à sa session ordinaire en septembre 2006.
    وقد نوقشت الخطة نقاشا مستفيضا مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الوكالة خلال مختلف مراحل تصميمها، وقُدمت رسميا إلى اللجنة الاستشارية في دورتها العادية في أيلول/سبتمبر 2006.
  • 32.7 Pour améliorer l'état des immeubles du Siège, l'Assemblée générale, à la section II de sa résolution 57/292, a approuvé un plan-cadre d'équipement et autorisé le Secrétaire général a exécuter les phases de la conception du projet.
    32-7 ولإصلاح الحالة العمرانية للمرافق في المقر، وافقت الجمعية العامة في الجزء ثانيا من قرارها 57/292 على خطة رئيسية للأصول الرأسمالية وأذنت للأمين العام أن يمضي قدما في تنفيذ مراحل التصميم المتبقية من المشروع.