La MINUSIL a également apporté d'autres formes d'appui logistique au Tribunal contre remboursement.
وقدمت البعثة كذلك أنواعا أخرى من الدعم السوقي إلى المحكمة على أساس تسديد التكاليف.
Le paiement tardif ou le non-paiement des quotes-parts au Tribunal a entraîné de graves difficultés financières et un gel du recrutement, dont les effets pourraient être dévastateurs.
وقد أسفر التأخر في تسديد المساهمات المقررة، أو عدم تسديدهاللمحكمة، عن مصاعب مالية شديدة، وعن تجميد التعيين، وهو ما تترتب عليه آثار قد تكون مدمرة.
Lorsque le demandeur a intenté une action devant un tribunal italien pour demander le paiement du prix des marchandises livrées, le défendeur a soutenu que ce tribunal n'avait pas compétence et argué que le contrat comportait une clause attributive de juridiction donnant compétence à un tribunal français.
وعندما رفع المدّعي قضية إلى محكمة إيطالية يطلب فيها تسديد ثمن البضائع المسلَّمة، زعم المدّعى عليه بعدم وجود اختصاص قضائي لدى المحكمة، واحتجّ بأن العقد يتضمّن بنداً خاصاً باختيار المحكمة يؤدّي إلى إسناد الاختصاص القضائي إلى محكمة فرنسية.