Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "على جميع الأحوال"

Çevir Fransızca Arapça على جميع الأحوال

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • On s'est beaucoup envoyés en l'air.
    على جميع الأحوال نمارس الجنس كثيراً الآن
  • Mais mon frère me le mettait de toute façon.
    لكن أخي وضعه علي على جميع الأحوال
  • Si elles disent "Non, arrête, pas Ià, tu me fais maI"... fais-le quand même.
    إذا قالوا لا، توقف، ليسَ هنا، أنتَ تؤلمني قم بذلكَ على جميع الأحوال
  • Mais, désormais, elle ne voit que mes mauvais côtés.
    ولكنها تعيش على جانبى السئ فى جميع الأحوال
  • Il faut à tout prix que la communauté internationale fasse le nécessaire pour qu'une telle éventualité ne puisse en aucun cas se réaliser.
    ويجب على المجتمع الدولي في جميع الأحوال أن يكفل عدم إتاحة الفرصة لأن تنجح هذه الجهود.
  • Il s'agit donc dans tous les cas d'un groupe organisé, ce qui ne veut pas dire nécessairement qu'il y ait eu création d'une organisation.
    وعليه، يتعلق الأمر في جميع الأحوال بجماعة منظمة، وهو ما لا ينطوي على إنشاء منظمة.
  • Néanmoins, les informations qui ressortent de ces rapports n'étaient pas entièrement satisfaisantes.
    غير أن هذه التقارير لم تنطو على أخبار طيبة في جميع الأحوال.
  • Dans ce cas, il existe un argument solide pour accorder la priorité à la banque dépositaire (voir A/CN.9/631, recommandation 101, troisième phrase), car cette dernière aura généralement gain de cause dans une telle situation, ne serait-ce qu'en raison de son droit à compensation découlant du droit des opérations non garanties, et une règle de priorité qui avantage la banque permet dans ce cas de résoudre le conflit dans les limites du régime des opérations garanties sans avoir recours à une autre loi.
    وتوجد حجة قوية في هذه الحالة لإعطاء الأولوية للمصرف الوديع (انظر الجملة الثالثة من التوصية 101 في الوثيقة A/CN.9/631)، لأنه سيفوز بوجه عام في مثل هذه الحالة، على جميع الأحوال، بسبب تمتعه بحق المقاصة بمقتضى قانون المعاملات غير المضمونة، ووجود قاعدة تعطي الأولوية للمصرف في هذه الحالات يتيح حل النـزاع في إطار نظام المعاملات المضمونة دون اللجوء إلى قوانين أخرى.
  • Elle recommande au Comité de réexaminer cette idée et, en tout état de cause, de mettre la liste de contrôle à jour.
    ويوصي الفريق اللجنة بمعاودة النظر في هذه الفكرة، والعمل في جميع الأحوال على تحديث القائمة المرجعية.
  • Or l'expression «caractère civil» ne peut en aucun cas s'appliquer à toutes les garanties prévues par le Pacte.
    غير أن عبارة "طابع مدني" لا يمكن أن تنطبق بأي حال من الأحوال على جميع الضمانات المنصوص عليها في العهد.