Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "حيوان فردي"

Çevir Fransızca Arapça حيوان فردي

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Et il peut retrouver n'importe qui sur Terre ? en utilisant l'unique signature bioélectrique des gens et la technologie satellite existante.
    و الذي يستطيع تتبع اي شخص على الارض ؟ باستخدام البصمه الكهربائيه الحيويه الفرديه و ايجاد تكنولوجيا الاقمار الصناعيه
  • Le recours à des dispositifs biométriques implique en général de prélever un échantillon biométrique d'une caractéristique biologique d'une personne.
    ويشمل استخدام أدوات القياس الحيوي عادة أخذ عيّنة قياس حيوي لإحدى الميزات الحيوية (البيولوجية) الفردية للشخص.
  • Un identificateur biométrique est une mesure utilisée pour identifier une personne par ses caractéristiques physiques ou comportementales.
    يُستخدم القياس الحيوي لتحديد شخصية فرد ما من خلال الميزات البدنية أو السلوكية الجوهرية الخاصة به.
  • Rappelant qu'un diagnostic précoce et des études et des interventions appropriées sont indispensables à la croissance et au développement des enfants touchés par l'autisme,
    وإذ تشير إلى أن التشخيص المبكر، والقيام بالبحوث والتدخلات المناسبة، عاملان حيويان لنمو ونماء الفرد،
  • Quel mystérieux miracle, pensez vous, pourrait il se tapir sous la Terre, qui rendrait chaque personne et animal et objets et esclaves circulaires?
    يمكن أن تكمن تحت الأرض لتجعل أيّ فرد، شخص وحيوان وجماد وعبد يظلّ فوقها؟ ماذا تكون يا ترى؟
  • Je partage l'opinion que toute perception erronée de la religion, qui ignore sa place prépondérante dans la vie personnelle et sociale de tout un chacun, assombrit l'histoire contemporaine.
    وأوافق على الرأي القائل بأن التصور الخاطئ للدين الذي يؤدي إلى عدم الاعتراف بدوره الحيوي في الحياة الفردية والاجتماعية للجنس البشري يشكل نقطة سوداء في تاريخنا المعاصر.
  • Constatant que les agents de l'État, et particulièrement les responsables de l'application des lois, jouent un rôle essentiel dans la protection du droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne,
    وإذ تعترف بما يؤديه المسؤولون الحكوميون، وبخاصة الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، من دور حيوي في حماية حق الفرد في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه،
  • Le rapport a confirmé les points forts des Bermudes : système politique arrivé à maturation, climat macroéconomique stable, dette publique limitée, revenu par habitant élevé et communauté internationale des affaires dynamique.
    وأكد التقرير ما تتمتع به برمودا من مقومات قوية، وهي نضج النظام السياسي واستقرار بيئة الاقتصاد الكلي ومحدودية الدَين العام وارتفاع مستوى الدخل الفردي وحيوية قطاع الأنشطة التجارية الدولية.
  • Des applications commerciales ont aussi vu le jour, où la biométrie est souvent utilisée dans le contexte d'un processus d'authentification à double facteur, qui exige la fourniture d'un élément en possession de la personne (identificateur biométrique) et d'un élément en sa connaissance (généralement un mot de passe ou un PIN).
    كما تم تطوير تطبيقات تجارية، إذ باتت القياسات الحيوية تُستخدم كثيرا في سياق عملية توثيق تقوم على عاملين، فتستلزم توفير عنصر يكون ملازما للشخص الفرد (القياسات الحيوية) وعنصر يكون بعلم الشخص (عادة، كلمة سر أو رقم لتحديد الهوية الشخصية (PIN).