Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "برنامج الغسل"

Çevir Fransızca Arapça برنامج الغسل

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Les travaux visant à mettre au point un programme efficace de lutte contre le blanchiment d'argent se sont poursuivis.
    واستمرت الجهود الرامية إلى وضع برنامج سليم لمكافحة غسل الأموال.
  • Les travaux sur la mise au point d'un programme efficace pour lutter contre le blanchiment d'argent ont bien avancé.
    وشهدت تقدما الجهود الرامية إلى وضع برنامج سليم لمكافحة غسل الأموال.
  • Plusieurs États ont réitéré leur soutien au Programme mondial contre le blanchiment de l'argent de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC).
    وشدَّدت عدة دول على دعمها للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
  • Par l'assistance technique qu'il apporte dans le cadre de son Programme mondial contre le blanchiment d'argent, l'ONUDC contribue à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme.
    ويسهم المكتب، عن طريق تقديم المساعدة التقنية من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
  • Pour l'essentiel, ces fonds seront affectés à des projets de création de moyens alternatifs de subsistance en Afghanistan et au Programme mondial contre le blanchiment d'argent.
    ولاحظ أن جزءا أساسيا من هذه الأموال ستستخدم لمشاريع أسباب العيش البديلة في أفغانستان وكذلك للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
  • L'ONUDC met en œuvre le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent, qui a été établi en application de la Convention de 1988.
    يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) بتنفيذ برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي أنشئ استجابة لاتفاقية سنة 1988.
  • L'ONUDC participe, par l'intermédiaire du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aux réunions du Groupe, en coopération avec lequel il organise aussi des ateliers.
    ويشارك المكتب، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، في اجتماعات فريق إيغمونت ويعقد حلقات عمل بالتعاون مع الفريق.
  • L'ONUDC, par le biais de son Programme mondial contre le blanchiment de l'argent, continue à aider les États Membres à instaurer des mécanismes pour lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme.
    ويواصل المكتب، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، مساعدة الدول في تطوير آليات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
  • La base de financement du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent devra être renforcée et devenir plus prévisible si l'on veut répondre à cet accroissement des demandes.
    وينبغي توسيع قاعدة التمويل الخاصة بالبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وأن تكون أكثر قابلية للتنبؤ بها للاستجابة لهذه الطلبات المتزايدة.
  • De même, les activités d'assistance technique du Groupe de la lutte contre le blanchiment de l'argent et de son Programme mondial contre le blanchiment de l'argent sont presque exclusivement financées par des contributions volontaires, les crédits ouverts au titre du budget ordinaire étant minimes.
    وبالمثل، تكاد أنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها وحدة مكافحة غسل الأموال وبرنامجها العالمي لمكافحة غسل الأموال تعتمد حصرا على التبرعات، حيث لا يخصّص لتلك الأنشطة سوى موارد زهيدة في الميزانية العادية.