À la faveur de ces réformes, il est envisagé d'instituer le droit à l'alimentation et de reconnaître le principe de la parité milieu urbain-milieu rural et sa concrétisation sous la forme de réformes constitutionnelles, de règlements, de politiques publiques, d'institutions, de programmes et d'interventions.
ويشمل ذلك تدابير ملائمة للتخطيط والبرمجة ووضع ميزانيات متوسطةالأجل من أجل توفير الأمن وحماية المنتجين على أساس مفهوم السيادة الغذائية والأمن الغذائي.
Les Règlement et règles régissant la planification des programmes prévoient la tenue de consultations avec les organes intergouvernementaux sectoriels, techniques et régionaux, mais la complexité du calendrier des réunions ne permet pas toujours de respecter les exigences en matière de calendrier pour l'établissement du plan à moyen terme, les révisions au plan et le budget-programme.
وتتطلب الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج إجراء مشاورات مع الهيئات الحكومية الدولية القطاعية والفنية والإقليمية، غير أن تعقيد جدول الاجتماعات لا يفسح المجال دائما لمتطلبات البرمجة الضرورية لإعداد الخطة المتوسطةالأجل، وإدخال التعديلات عليها، وإعداد الميزانية البرنامجية.
Les DSRP sont avant tout des outils de programmation à court et à moyen termes liés à des objectifs financiers et au budget, alors que les OMD sont des objectifs à plus long terme liés aux besoins stratégiques des pays dans les domaines économique, social et environnemental.
وتعد تلك الورقات بصورة رئيسية أداة للبرمجة في الأجلين القصير والمتوسط ترتبط بالأهداف المالية وبالميزانية، في حين أن الأهداف الإنمائية للألفية تعتبر أهدافا طويلة الأجل ترتبط باحتياجات البلدان الاستراتيجية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.