Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "العالم بالمعادن"

Çevir Fransızca Arapça العالم بالمعادن

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Le secrétariat de la CNUCED a publié un manuel intitulé Handbook of World Mineral Trade Statistics, 1996-2001 (Manuel de statistiques du commerce mondial des minéraux).
    وتم نشر دليل الإحصاءات العالمية لتجارة المعادن، 1996-2001(20).
  • Les meilleurs forgerons du monde.
    هم افضل صناع المعادن في العالم
  • Norilsk Nickel est le premier producteur mondial de divers métaux stratégiques, notamment le nickel et le palladium.
    وشركة "نوريلسك للنيكل" هي أكبر منتج في العالم لعدة معادن استراتيجية، من بينها النيكل والبالاديوم.
  • "...marchés mondiaux en minéraux naturels rares, en composants clés de tout ce qui est dans les téléphones jusqu'aux systèmes d'armement avancés, sont prévus d'exploser dans les années à venir, générant des centaines de milliards de dollars de profits."
    الأسواق العالمية... في معادن الأرض النادرة هي المكونات الرئيسية لكل شيء من الأجهزة المحمولة و حتى أنظمة التسليح المتطورة
  • • Préparer, en vue de son examen par le Conseil d'administration à sa vingt-troisième session, en février 2005, des exposés sur les autres mesures à prendre face aux graves effets nocifs du mercure et d'autres métaux lourds, au niveau mondial.
    • إعداد تدابير إضافية للتصدي للآثار السلبية العالمية للزئبق والمعادن الثقيلة الأخرى، لينظر فيها مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين في شباط/فبراير 2005؛
  • L'évolution des marchés des produits de base sera suivie en permanence et les informations seront diffusées par le biais du site Web INFOCOMM, de World Commodity Survey, de l'Annuaire des produits de base et du Handbook of World Mineral Statistics.
    وسيجري رصد التطورات التي تشهدها سوق السلع الأساسية وستُنشَر المعلومات من خلال موقع نظام المعلومات التجارية في السلع الأساسية (INFOCOMM) على الشبكة، والمسح العالمي للسلع الأساسية، وحولية الأونكتاد عن السلع الأساسية، والكتيب عن إحصاءات التجارة العالمية في المعادن.
  • Ceci est particulièrement le cas des pays les plus démunis dont les ressources minérales constituent la principale source d'exportation et de recettes publiques.
    ويصدق ذلك بوجه خاص على العديد من البلدان الأكثر فقراً في العالم، حيث تمثل المعادن بالنسبة لها المصدر الرئيسي للصادرات وإيرادات الحكومة.
  • L'augmentation de la demande mondiale de minéraux a donné naissance à une deuxième forme de diversification, à savoir la reprise récente des investissements étrangers directs dans les industries extractives.
    وقد أدى الطلب العالمي المتزايد على المعادن إلى بروز نوع ثان من التنويع، ألا وهو الانتعاش الذي أصاب الاستثمار الأجنبي المباشر مؤخرا في قطاع الصناعات الاستخراجية.
  • Or, avec la Fédération de Russie, dont les capacités sont gravement amoindries, les pays d'Afrique contrôlent 89 à 99 % de l'approvisionnement mondial en minerais stratégiques; 96 % du chrome; 99 % des métaux du groupe des platineux; 98 % du manganèse; 89 % des mines de diamants; 68 % de l'or et de l'uranium et 40 % du vanadium, pour ne citer que quelques minerais.
    وبانضمام قوتهم مع قوة الاتحاد الروسي، الذي أصبح في حالة ضعف شديد، يسيطرون على ما يتراوح بين 89 في المائة و 99 في المائة من إمدادات العالم من المعادن الاستراتيجية؛ و 96 في المائة من الكروم؛ و 99 في المائة من معادن مجموعة البلاتين؛ و 98 في المائة من المنغنيز؛ و 89 في المائة من الماس؛ و 68 في المائة من الذهب والأورانيوم؛ و 40 في المائة من الفاناديوم، من بين معادن كثيرة أخرى.
  • Après des siècles d'une politique d'agression et d'oppression des hommes africains aux États-Unis, un grave coup pourrait être porté à la fierté nationale mais aussi au portefeuille des Américains lorsqu'ils apprendront dans le cadre de la « guerre des ressources » (guerre terroriste), que la Fédération de Russie et l'Afrique noire exercent un plus grand contrôle que les États arabes du Moyen-Orient sur les métaux stratégiques et qu'ils sont notamment dotés de vastes réserves de pétrole brut et de gaz inexploitées.
    بعد قرون من مهاجمة الرجل الأفريقي ومحاولة اضطهاده من أجل إفنائه في الفناء الخلفي للولايات المتحدة، من المحتمل أن يشعر الأمريكيون بصدمة عنيفة لكبريائهم الوطنية ولجيوبهم عندما يعلمون، عن طريق ”حرب الموارد“ (حرب الإرهاب)، أن الاتحاد الروسي وأفريقيا السوداء قد حققا مزيدا من السيطرة الكاملة على معادن العالم الاستراتيجية، بما في ذلك الاحتياطيات الضخمة غير المطروقة من النفط الخام والغاز، بما يفوق ما لدى الدول العربية من احتياطيات الشرق الأوسط من البترول والغاز.