-
Programmes de santé : Au Viet Nam, envoi d'équipes médicales et réalisation d'enquêtes sur les conditions d'hygiène.
(أفغانستان) توفير أثاثات ومعدات مدرسية للمدارس المحلية.
-
L'aide prévue par ce programme consiste en la mise à disposition de fournitures scolaires, de manuels, de tableaux et d'uniformes scolaires.
وتتمثل المساعدة التي تقدمها اليونيسيف في توفير الأثاث المدرسي والكتب والسَبّورات والزي المدرسي الموحد.
-
Plus de 550 meubles scolaires ont été distribués à 10 établissements à Port-au-Prince.
ووُزع ما يزيد على 550 قطعة من الأثاث المدرسي على عشر مدارس في بورت - أو - برينس.
-
Il prévoit aussi de mettre à disposition du matériel d'enseignement et d'apprentissage, notamment des fournitures scolaires, des manuels et des uniformes.
وتشمل هذه الاستراتيجية أيضا إتاحة مواد التدريس والتعلم، بما في ذلك الأثاث المدرسي والكتب والأزياء المدرسية وغيرها.
-
La réduction des frais de scolarité : La stratégie du Gouvernement dans le programme EPT vise à éliminer tous les frais de scolarité, fournir les manuels et les fournitures scolaires gratuitement ainsi que certains médicaments essentiels.
تخفيض رسوم الدراسة: وتهدف استراتيجية الحكومة في برنامج توفير التعليم للجميع إلى القضاء على جميع رسوم الدراسة وتوفير الكتب المدرسية والأثاث المدرسي بالمجان فضلاً عن مجانية الأدوية الرئيسية.
-
Les éléments du génie de la Force ont construit des bancs, des tables et d'autres meubles pour les écoles et les orphelinats de Cité Soleil, de Bel Air et de la zone de Carrefour.
وصنع مهندسو القوة مصاطب وطاولات مدرسية وقطع أثاث مدرسي أخرى للمدارس ودور الأيتام الموجودة في سيتي سوليي وبِل إير ومنطقة كارفور.
-
Afin d'améliorer la qualité de l'éducation et l'accès à celle-ci, de nouveaux programmes scolaires ont été adoptés, les enseignants ont reçu de nouveaux matériels pédagogiques et suivi une formation appropriée, et les écoles ont reçu du mobilier et des fournitures.
ويجري في المناطق المتضررة تعميم مجموعات تعليمية جيدة النوعية تشمل مناهج دراسية جديدة ومواد للمدرسين وأثاث ولـوازم مدرسية جديدة وذلك بغية تعزيز التعليم وفرص الحصول عليه.
-
À la suite des combats qui les ont opposés au Front des nationalistes et des intégrationnistes (FNI), et au déplacement de la population civile du village, les éléments des FARDC auraient occupé l'école pendant une semaine et détruit tout le mobilier pour s'en servir comme bois de chauffage.
ففي أعقاب حوادث القتال مع جبهة القوميين ودعاة الاندماج، وتشريد السكان المدنيين في القرية، احتلت تلك العناصر، حسبما أفادت به التقارير، المدرسة لمدة أسبوع قامت خلاله بإتلاف جميع أثاث المدرسة واستخدمته كوقود للتدفئة.
-
Il note que la qualité de l'éducation s'est détériorée ces dernières années, en particulier en zone rurale, en raison de l'inadéquation des infrastructures scolaires, par exemple du mobilier et des fournitures, des manuels scolaires, du chauffage et de la distribution d'eau potable.
وتلاحظ تدهور جودة التعليم ولا سيما في المناطق الريفية بسبب انعدام الهياكل الأساسية المدرسية الكافية، كالأثاث واللوازم والكتب المدرسية والتدفئة ومياه الشرب العذبة.
-
Ces organisations conduisent des activités dans les principaux domaines suivants : appui aux enfants doués; redressement et développement de la petite entreprise et formation connexe; enseignement des langues étrangères et de l'informatique; développement de l'artisanat; aide aux familles et aux enfants démunis; organisation de clubs féminins et de bibliothèques; éducation environnementale; reconstruction de maisons endommagées; organisation de spectacles d'amateurs; fabrication de mobilier scolaire; organisation de repas scolaires gratuits; campagnes d'information sanitaire.
تتولى هذه المنظمات أنشطة في المجالات الرئيسية الآتية: تقديم العون إلى الأطفال الموهوبين؛ إصلاح وتطوير المؤسسات الصغيرة والتدريب فيها؛ تعليم اللغات الأجنبية، والمعالجة الآلية للمعلومات؛ تطوير الحرف؛ مساعدة الأسر والأطفال الفقراء؛ إنشاء نوادي نسائية ومكتبات؛ التربية البيئية؛ إعادة بناء المنازل المتضررة؛ إنشاء مسارح للهواة؛ صناعة الأثاث المدرسي؛ تنظيم تقديم وجبات مجانية بالمدارس؛ حملات توعية صحية.