Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "اسم العدد"

Çevir Fransızca Arapça اسم العدد

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Et bien, son nom reviens souvent dans bon nombre d'enquêtes sur des attentats.
    ظهر اسمه في عدد من تحقيقات الإرهاب
  • Y a un nombre dans ton nom ?
    هناك عدد في الاسم؟
  • Je m'appelle Carrie Wells, seules quelques personnes dans le monde ont le pouvoir de se rappeler de tout.
    ،)اسمي (كاري ويلز عدد قليل من الناس في العالم .لديهم القدرة على تذكر كلّ شيء
  • Les interactions avec les Parties et autres acteurs intéressés ont été encouragées par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chacune des réunions du Conseil exécutif et lors des vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions des organes subsidiaires, ainsi que par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est consulté par 11 300 abonnés et un nombre analogue d'utilisateurs anonymes chaque mois, tandis que 9 500 abonnés au service d'information du MDP reçoivent régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.
    وكذلك تعزز التفاعل مع الأطراف وأصحاب المصلحة كثيراً بتنظيم جلسات للأسئلة والإجابات بالتزامن مع كل اجتماع للمجلس التنفيذي وفي الدورتين الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين للهيئتين الفرعيتين، وبالحفاظ على موقع الآلية على النت وتحديثه وتحسينه، حيث يستخدمه 300 11 مستخدم بالاسم وعدد مماثل بلا اسم في كل شهر، بينما يتلقى آخر المعلومات عن الآلية بانتظام 500 9 مشترك في مرفق أخبار الآلية.
  • - Une fiche de renseignements personnels à retirer auprès des services compétents du Ministère de l'intérieur et du développement local dans laquelle il est notamment demandé d'indiquer, pour les personnes physiques, les nom et prénom et numéro de la carte d'identité nationale et, pour les personnes morales, le nom de l'entreprise, sa raison sociale, son siège social et la date de sa création;
    - بطاقة إرشادات شخصية يقع سحبها من المصالح المؤهلة التابعة لوزارة الداخلية والتنمية المحلية تنص خاصة على الاسم واللقب وعدد بطاقة التعريف الوطنية بالنسبة للأشخاص الطبيعيين واسم المؤسسة وصيغتها القانونية ومقرها الاجتماعي وتاريخ إحداثها بالنسبة للأشخاص المعنويين.
  • Le taux de change nominal désigne le nombre d'unités de la devise d'un pays donné nécessaires pour obtenir une unité d'une devise étrangère à un moment donné.
    يعرف سعر الصرف الإسمي على أنه العدد الذي يلزم تقديمه من وحدات عملة بلد ما مقابل وحدة من العملة الأجنبية في أي مرحلة زمنية.
  • Organisation syndicale En Fédération de Bosnie-Herzégovine, les syndicats ont constitué une alliance, l'Alliance des syndicats indépendants de Bosnie-Herzégovine, qui réunit 22 syndicats de branche dont le nom et le nombre d'adhérents sont indiqués ci-après : Syndicat indépendant de l'agriculture, de l'industrie alimentaire et de l'industrie du tabac, de la gestion de l'eau, de la restauration et du tourisme; 22 000 membres; Syndicat des travailleurs de la métallurgie, 22 000 membres; Syndicat indépendant de la foresterie, des industries du bois et de la production de papier, 17 800 membres; Syndicat des travaux publics et de l'industrie des matériaux de construction, 18 300 membres; Syndicat des travailleurs du textile, du cuir, de la chaussure et des pneumatiques, 18 500 membres; Syndicat indépendant des mineurs, 16 000 membres; Syndicat des travailleurs graphiques, 2 500 membres; Syndicat du commerce, 32 000 membres; Syndicat de la circulation routière, 12 000 membres; Syndicat des travailleurs de l'acier, 7 500 membres; Syndicat des télécommunications et des postes, 7 500 membres; Syndicat des travailleurs des centrales électriques, 7 500 membres; Syndicat des travailleurs de l'industrie chimique et non métallurgique, 4 850 membres; Syndicat indépendant de l'industrie du pétrole et des produits pétroliers, 1 900 membres; Syndicat indépendant de l'enseignement élémentaire et du développement, 13 500 membres; Syndicat indépendant des travailleurs des services publics, 7 400 membres; Syndicat de l'enseignement secondaire, 7 700 membres; Syndicat indépendant des fonctionnaires de l'administration et des services judiciaires, 19 500 membres; Syndicat des finances, 7 100 membres; Syndicat des journalistes, 2 500 membres; Association des syndicats de police, 11 300 membres; et Syndicat indépendant des travailleurs de la santé, 17 500 membres.
    إن نقابات العمال في اتحاد البوسنة والهرسك منظمة في إطار تحالف يدعى تحالف نقابات العمال المستقلة في البوسنة والهرسك ويضمّ 22 نقابة فرعية يرد فيما يلي اسم كل واحدة منها وعدد أعضائها:
  • a) Les noms (ou autres éléments d'identification fiables) du constituant et du créancier garanti, ainsi que leur adresse; lorsque le nom et l'adresse du constituant risquent de donner un nombre excessif de résultats potentiellement positifs lors d'une recherche, des critères d'identification supplémentaires peuvent être [exigés] [autorisés], par exemple, la date de naissance pour les personnes physiques ou le numéro d'immatriculation au registre des sociétés pour les personnes morales;
    (أ) اسم مانح الضمان واسم الدائن المضمون (أو تعريف آخر يُعتـدّ به للهوية) وعناوينهما؛ وحيث يحتمل أن يصدر عن البحث عن اسم مانح الضمان وعنوانه عدد مفرط من الردود المماثلة الايجابية المحتملة قد [تَلزَمُ] [يُسمح بـ] معايير إضافية لتعيين الهوية، مثل تاريخ الميلاد بالنسبة للأفراد أو رقم تسجيل الشركة بالنسبة للكيانات الاعتبارية؛
  • Les demandes d'opérations douanières sont présentées au Ministère de la défense nationale. Les renseignements suivants doivent y figurer : nom industriel ou commercial; quantité de caisses; poids, marques, numérotation, provenance; navire qui transporte ou transportera les marchandises; son immatriculation et ses date et lieu d'arrivée et de départ; lieu où elles seront entreposées ou destination, en fonction de la nature des opérations.
    وتقدم الطلبات المتعلقة بالعمليات الجمركية إلى وزارة الدفاع الوطني وتتضمن ما يلي: الاسم الصناعي أو التجاري؛ وعدد الحاويات؛ والوزن والعلامات التجارية والترقيمات والمنشأ؛ والسفينة التي تحملها أو ستحملها؛ ورقم تسجيل السفينة وتاريخ ومكان دخولها أو خروجها؛ ومكان تخزين الحاويات أو وجهتها، حسب طبيعة العمليات.
  • L'autorité qui confisque est tenue de remettre au possesseur un reçu indiquant le lieu et la date, les caractéristiques et la quantité des éléments confisqués (classe, marque, calibre, numéro et état), les nom et prénoms, le numéro du document d'identité et l'adresse du saisi, la quantité de cartouches, de douilles ou d'autres éléments confisqués, le numéro et la date d'expiration du permis, l'unité qui a procédé à la confiscation, le motif, sa signature et le contreseing de l'autorité qui l'a ordonné.
    ويلزم أن تقدم السلطة التي تستولي عليها للمالك إيصالا يبين تاريخ ومكان ووصف وكمية المواد المستولى عليها (نوعها وعلامتها وعيارها وعددها وحالتها)، والاسم الأول والأخير، ورقم وثيقة الهوية وعنوان الشخص الذي تم الاستيلاء عليها منه، وعدد الطلقات والطلقات الفارغة أو المواد الأخرى المضبوطة، وعدد التصاريح وتاريخ انتهائها، والوحدة التي قامت بالاستيلاء عليها، وسبب ذلك، وتوقيع مسؤولين من سلطة التنفيذ.