Résumé des cas de malversation et des mesures prises pour recouvrer les sommes détournées
طاء - موجز للاختلاسات وإجراءات استردادالأموال
Résumé des cas de malversation et des mesures prises pour récupérer les sommes détournées
حاء - موجز للاختلاسات وإجراءات استردادالأموال
i) Avertissement adressé par écrit ou oralement à un fonctionnaire par un supérieur hiérarchique;
'2` استردادأموال من الموظف تكون من حق المنظمة؛
• La complexité aggrave les problèmes liés à la localisation des fonds déboursés et à leur recouvrement.
• والتعقُّد يفاقم المشاكل المتعلقة بتعقب المدفوعات والمصروفات واستردادالأموال.
Le risque pour l'UNOPS est qu'il ne puisse récupérer les fonds utilisés pour couvrir des dépenses excédentaires par rapport aux budgets approuvés.
ويواجه المكتب احتمال عدم القدرة على استردادأموال المشاريع التي تجاوز إنفاقها الميزانيات المعتمدة.
Si j'ai pas ma livraison, je veux mon fric d'ici vendredi.
...أُريد الخمر خاصتي أو أُريد إستردادأموالي اللعينة ! قبل يوم الجمعة
On a juste quelques questions.
،لا نريد إسترداد أية أموال لدينا فقط بضعة أسئلة
En tant que fonction distincte, elle permettrait un suivi plus rapide et plus systématique, réduisant ainsi le risque pour la Caisse de ne pas pouvoir recouvrer les sommes dues.
وكمهمة منفصلة، فإنها ستتيح متابعة أكثر سرعة وانتظاما مما سيمكن الصندوق من خفض احتمالات العجز عن استردادالأموال.
La Mission a été invitée à redoubler d'efforts pour résorber l'arriéré accumulé dans la vérification des avances versées aux agents d'exécution et recouvrer les fonds si nécessaire.
وينبغي للبعثة أن تكثف جهودها لتصفية المتأخرات من السلف المدفوعة للوكالات المنفذة وتكفل استردادالأموال حيثما اقتضى الأمر ذلك.
La délégation se félicite de la coopération établie avec la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour la restitution des avoirs volés et avec l'International Centre for Asset Recovery.
وإنه يثني على التعاون مع البنك الدولي في مبادرة استردادالأموال المسروقة، ومع المركز الدولي لاسترداد الأموال.