Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إيجار الشراء

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça إيجار الشراء

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Ça serait une location, pas un achat.
    من الواضح أننا نتحدّث .عن الإيجار لا شراء
  • La vente et la revente, la cession-bail, la location-vente et le bail financier font souvent office de sûreté.
    كثيرا ما تؤدي معاملات البيع واعادة البيع، والبيع وإيجار البيع، والاستئجار - الشراء، والإيجار التمويلي، وظائف ضمان.
  • Le terme inclut un accord de location-vente.”
    "ويشمل هذا التعبير اتفاق الإيجار مع خيار الشراء لاحقا".
  • n) Le terme “confirmateur” désigne une banque ou une autre personne qui ajoute son propre engagement de garantie indépendant à celui du garant/émetteur;
    ويشمل هذا التعبير اتفاق الإيجار مع خيار الشراء لاحقا.
  • Gardez la monnaie au cas où je le gaspille en loyer ou en courses.
    .احتفظي بما تبقّى فعلى الأرجح كنتُ سأصرفه .لدفع الإيجار أو شراء البقالة
  • Clairement, on parle de location, pas d'achat.
    كما هو واضح، نحن نتحدث عن ايجار ...وليس شراء، تحتاجون لعملٍ جارٍ
  • d) Locations, opérations de location-vente et crédits-bails
    (د) الإيجار ومعاملات الاستئجار مع خيار الشراء لاحقا والإيجار التمويلي
  • M. Ng'ongolo (République-Unie de Tanzanie) voudrait des éclaircissements sur le bail auquel la Secrétaire générale adjointe a fait allusion à propos de l'immeuble UNDC5.
    السيد انغوغولو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إنه يود أن يحصل على توضيح لإشارة الأمين العام إلى اتفاق إيجار خاص بالمبنى UNDC5، لأن لديه انطباعاً بأن الأمر يتعلق باتفاق على إيجار شراء.
  • Certaines conventions relatives à la propriété peuvent servir à garantir une obligation, à savoir la réserve de propriété, le transfert de propriété à titre de sûreté, la cession à titre de sûreté, ainsi que la vente et la revente, la cession-bail, la location-vente et le bail financier.
    ومن هذه الوسائل الاحتفاظ بحق الملكية، ونقل حق الملكية لأغراض الضمان، والاحالة لأغراض الضمان، وكذلك معاملات البيع واعادة البيع، والبيع وإيجار البيع، والاستئجار - الشراء، والإيجار المالي.
  • Dans d'autres cas, le bail peut être inférieur à la durée de vie du matériel mais, à l'échéance du bail, le preneur a la possibilité d'acheter le matériel à un prix nominal.
    وبالمقابل، يمكن أن تكون مدة الإيجار أقل من فترة صلاحية المعدات للاستعمال، ولكن يكون للمستأجر الخيار، لدى نهاية مدة الإيجار، في شراء تلك المعدات بثمن رمزي.