Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "إقامة غير شرعية"

Çevir Fransızca Arapça إقامة غير شرعية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Pourquoi le Gouvernement des États-Unis l'a-t-il protégé pendant ses mois de séjour illégal sur le territoire national?
    لماذا حمته حكومة الولايات المتحدة طوال الأشهر التي أمضاها مقيما إقامة غير شرعية في أراضيها؟
  • Dans 30 cas, la police des frontières a entamé des procédures judiciaires contre ces personnes pour avoir franchi illégalement la frontière ou pour avoir séjourné illégalement en Bosnie-Herzégovine.
    وفي 30 حالة، باشرت الوكالة الحكومية للحدود إجراءات جنائية لقيامهم بعبور غير شرعي لحدود الدولة، أو إقامة غير شرعية في البوسنة والهرسك.
  • Pour renforcer la coopération avec les pays voisins et les pays tiers de la région, ainsi que pour mieux lutter contre l'immigration illégale, le Gouvernement a conclu ou est en train de conclure plusieurs accords de réadmission des personnes en situation irrégulière.
    وبغية تعزيز التعاون مع البلدان المجاورة وبلدان ثالثة في هذا المجال، ومكافحة الهجرة غير الشرعية مكافحة أكفأ، وقَّعت الحكومة أو هي بصدد التوقيع على عدة اتفاقات لقبول الأشخاص المقيمين إقامة غير شرعية.
  • − Faciliter l'obtention d'une autorisation d'un contrat de travail ou d'un visa d'entrée, tâche que le citoyen doit assumer lui-même avant son départ à l'étranger;
    - مساعدة المصريين المقيمين إقامة غير شرعية على تسوية أوضاعهم في ضوء ما تقضي به القوانين في البلاد المقيمين بها أو التدخل لإعادتهم سالمين إلى أرض الوطن والتدخل لدى سلطات الدولة لحماية المواطن؛
  • Le Gouvernement de l'État de Lagos aurait adopté une politique d'expulsion en réponse à la détérioration de la qualité des logements et a déclaré que pour assainir le parc résidentiel et mettre en œuvre les projets de développement, il n'avait pas d'autre choix que de prendre des mesures vigoureuses et détruire ces bidonvilles qui, selon lui, abritaient des occupants illégaux qui refusaient de les quitter de bon gré.
    واستفيد أن حكومة ولاية لاغوس اعتمدت سياسة للإخلاء لمواجهة أوضاع الإسكان المتردية وذكرت أن ذلك يهدف إلى تنظيف قطاع السكن وتنفيذ المشاريع الإنمائية ولم يكن لديها من خيار سوى اتخاذ تدابير حازمة لهدم مدن الصفيح هذه التي ترى أنها تؤوي أشخاصاً يقيمون فيها إقامة غير شرعية ويرفضون التخلي عنها سلمياً.
  • Au moment de la présentation de la communication, Abbassi Madani était toujours illégalement assigné à résidence et empêché de communiquer avec toute autre personne à l'exception de certains membres de sa proche famille.
    وفي وقت تقديم البلاغ، كان عباسي مدني لا يزال خاضعاً بصورة غير شرعية للإقامة الجبرية وممنوعاً من الاتصال بأي شخص آخر باستثناء بعض أفراد أسرته المقربين.
  • À cet égard, l'État partie devrait veiller à ce que les autorités compétentes en matière de surveillance des étrangers procèdent à un examen approfondi de la situation de tous les étrangers entrés ou séjournant illégalement en Hongrie avant d'ordonner leur expulsion, conformément au paragraphe 1 de l'article 43 de la loi sur les étrangers, afin de s'assurer que l'intéressé ne serait pas soumis à la torture ou à des peines ou traitements inhumains ou dégradants dans le pays où il serait renvoyé.
    وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل قيام السلطات المكلفة بالإجراءات الأمنية الخاصة بالأجانب ببحث شامل وفقاً للمادة 43(1) من قانون الأجانب قبل إصدار أمر بالطرد، في جميع الحالات المتعلقة بدخول مواطنين أجانب إلى هنغاريا أو الإقامة فيها بصورة غير شرعية، وذلك لضمان عدم تعرض الشخص المعني للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في البلد الذي يعاد إليه.