Certains droits fondamentaux supposent que les gouvernements décident de la forme de mise en œuvre la plus appropriée, en mettant en balance des intérêts souvent contradictoires.
فبعض حقوق الإنسان يتطلب من الحكومات البت بشأن الشكل الأنسب للتنفيذ، موازنة في كثير من الأحيان بين المصالح المتنافسة.
Le Gouvernement fédéral (Conseil des ministres national) élabore la politique générale du pays, accomplit les tâches de l'exécutif et établit les projets de loi et le budget de l'État.
وتختص الحكومة الاتحادية ممثلة في مجلس الوزراء القومي بالتخطيط العام لمسيرة البلاد، والقيام بالمهام التنفيذية وإعداد مشروعات القوانين والموازنة العامة.
En ce qui concerne l'indépendance de la magistrature, certaines mesures destinées à éviter que celle-ci ne puisse faire contrepoids au pouvoir exécutif sont adoptées.
وفيما يتعلق باستقلال الجهاز القضائي، لوحظ اتخاذ تدابير ترمي إلى منعه من الاضطلاع بدور موازن للسلطة التنفيذية.
La Commission étudiera notamment le rôle du Procureur général et la façon dont le Gouvernement peut obtenir les meilleurs conseils juridiques, les questions relatives au « statut d'appartenance », les moyens qui permettront de protéger les droits légitimes de la population autochtone, l'éventuelle intégration dans la Constitution d'un chapitre sur les droits de l'homme, la révision des pouvoirs que détient le Gouverneur et le mode de fonctionnement du Conseil exécutif ainsi que les poids et contrepoids nécessaires à une bonne gouvernance.
وستشمل بعض المجالات الرئيسية التي ستركز عليها اللجنة دراسة واجبات المدعي العام والطريقة التي تكفل للحكومة الحصول على أفضل مشورة قانونية؛ ودراسة المسائل المتصلة بمركز ”المنتمي“؛ وإيجاد السبل الكفيلة بحماية الحقوق الشرعية للسكان الأصليين؛ والنظر في أمر إضافة باب في الدستور يتعلق بحقوق الإنسان؛ واستعراض سلطات الحاكم؛ وسير أعمال المجلس التنفيذي وضوابط وموازنات الحكم الرشيد.
Le cadre financier d'ONU-Habitat comporte trois sources de financement : crédits ouverts au titre du budget ordinaire par l'Assemblée générale; contributions à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, pour laquelle les ouvertures de crédits sont approuvées par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat; et contributions au titre de la coopération technique, pour laquelle les ouvertures de crédits sont approuvées par la Directrice exécutive.
يتألف الإطار المالي لموئل الأمم المتحدة من ثلاثة مصادر للتمويل: مخصصات الميزانية العادية التي تقرها الجمعية العامة؛ ومساهمات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية التي يقر مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المخصصات الموازنية لها؛ ومساهمات التعاون التقني التي تقر المديرة التنفيذية المخصصات الموازنية بشأنها.