örneklerde
  • On les envoie pas dans ce goulet.
    لن نضعهم بمثل هذا الموقف _*_ C o O L K u w a i T _*_
  • Le processus de nomination constitue donc un goulet d'étranglement dans le système électoral.
    ولهذا فإن عملية الترشيح تمثل عنق زجاجة في العملية الانتخابية.
  • Goulets d'étranglement dans la participation des PME aux chaînes mondiales de valeur
    معوقات مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية
  • Pour ce faire, nous devons également débloquer quelques goulets d'étranglement immédiats.
    وبغية إنجاز هذه المهام، نحتاج أيضا إلى التغلب على بعض الاختناقات الآنية.
  • Les goulets d'étranglement ont ainsi été mis en évidence et les problèmes traités rapidement et préventivement.
    وبالتالي يمكن الكشف عن حالات الاحتقان ومعالجة المشاكل في وقت مبكر وبطريقة استباقية.
  • De tels goulets d'étranglement d'ordre administratif ont ralenti les secours et entravé la fourniture efficace d'une assistance tant attendue.
    وأدت هذه المعوقات الإدارية إلى إبطاء الجهود الغوثية بل أعاقت فعالية تقديم المساعدة التي كانت الحاجة ماسة إليها.
  • Notant avec préoccupation que l'examen des recours continue d'être retardé en raison de l'existence de goulets d'étranglement,
    وإذ تشير مع القلق إلى استمرار وجود طعون متراكمة تأخر البت فيها في مختلف مراحل النظام،
  • Cette analyse SWOT a mis en lumière quelques goulets d'étranglements majeurs qui continuent à entraver le processus d'intégration d'une approche sexospécifique :
    (25) وأمكن عن طريق هذا التحليل تحديد بعض العوائق التي لا تزال تمثل تحديا لعملية الإدماج الجنساني المطلوبة، وهذه العوائق هي:
  • Il doit aussi permettre que l'on prête attention aux domaines critiques où des goulets d'étranglement peuvent apparaître à tout moment du processus.
    ويجب أيضا أن تسمح بتوجيه الاهتمام نحو مجالات حرجة حيث توجد اختناقات في أي مرحلة من العملية.
  • Il faudrait maintenir le dialogue et fournir l'assistance technique nécessaire afin de réduire les goulets d'étranglement et les retards pris quant aux obligations de présenter des rapports.
    وينبغي الحفاظ على الحوار وتوسيع نطاق المساعدة التقنية بغية إزالة العراقيل وجوانب التأخير من أمام التزامات تقديم التقارير.