el effroi m
örneklerde
  • Colère, trahison, effroi et tristesse.
    إلى الآن لا يوجد سوي الخيانة والغضب والزعل والخوف
  • "contemplait ce massacre avec effroi et désespoir.
    كان يراقب المذبحة في فزع ويأس
  • Maintenant, dis-moi ce qui se passe. Le terme technique est "choc et effroi".
    أريدك الآن أن تخبرني بما يجري - "أظنّ أنّ المصلح الفنيّ هو "الصدمة والرهبة -
  • Donnelly, écoutes, tu dévoiles toutes nos cartes. Choc et effroi, Inspecteur.
    .اسمع يا (دونلي)، إنّكَ تُظهر كافّة أوراقنا - .طريقة "الصدمة والهلع" أيّتها المحقّقة -
  • On ne constate pas sans effroi que les armes de destruction massive, qui ne sont pas accessibles aux criminels ordinaires, le sont aux terroristes.
    وإذا فعل ذلك، فإنه لا يحظى بالتأييد من أشخاص آخرين، ولا يمكنه الحصول على الوسائل المتطورة لتنفيذها.
  • La racine de mandragore est cruelle. Elle perce les profondeurs de ton âme, changeant ta conscience en une image de peur et de effroi.
    ،جذرُ اللفّاح قاسٍ، إنّه يجرح أعماق روحك .ويغيّر عقلكِ اللاواعي إلى صورةٍ من الرُعبِ والفزع
  • Dans les territoires palestiniens, le monde assiste, avec effroi et inquiétude, à la poursuite des violations brutales des droits humains et de la politique israélienne d'occupation et de répression à l'égard du peuple palestinien opprimé.
    أما في الأرض الفلسطينية، فإن العالم يشهد، بمزيد من الأسف والقلق، استمرار الانتهاكات السافرة لحقوق الإنسان وسياسة الاحتلال والقمع الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني المقهور.
Notices
  • grande frayeur