New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Le représentant étranger a argué que:
وقدم الممثل الأجنبي حجة مفادها مايلي:
-
ARGUS - NAVIRE DE COMMANDEMENT DE L'ONU Suivez I'officier d'appontage.
"(سفينة تابعة للأمم المتحدة، (أرغوس"
-
On peut certainement arguer que L'Iliade célèbre la guerre.
بإمكاننا بالتأكيد أن نقول أن " الإلياذة " تحتفل بالحرب , كما هو واضح
-
Que personne puisse arguer l'ignorance comme une excuse.
لكي لا ندع أي رجل يتمسك بالجهل كعذر
-
Tu crois que j'ai argué pour la paix, Tani?
تعتقدي باني صنعت السلام يا تاني؟
-
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce:
ولم تُعرض في قضية صاحب الشكوى أي من تلك الحالات:
-
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
وأنه لم تُعرض حالات من ذاك القبيل في قضية صاحب الشكوى.
-
Source: Lukoil 2005 (http://www.lukoil.com/), Troika Dialog 2005 (http://www.troika.ru/), Petroleum Argus 2005.
المصدر: Lukoil 2005 (www.lukoil.com), Troika Dialog 2005 (www.troika.ru), Petroleum Argus 2005.
-
Le plaignant a argué qu'il a été injustement privé de sa citoyenneté du Botswana.
فقد ادعى المتظلم أنه حرم ظلما من مواطنته البوتسوانية.
-
Le défendeur a argué que le document n'était pas valide car il n'était pas signé.
وجادل المدّعى عليه بعدم صحة الوثيقة بما أنها ليست موقَّعة.