New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Vous savez, pour ne pas ébruiter l'incident.
قبل ان ينفضح
-
Si ça ébruite, je... perd mon boulot.
اذا انتشر الخبر ، سأخسر وظيفتي
-
On n'a rien ébruité avant de savoir qui il était.
.إلتزمنا الصمت حتى علمنا من هو
-
Vos exploits ont été ébruités et je suis cataloguée emmerdeuse.
ما يقال هو ما فعلته والآن الجميع يعتقد أني مسببة مشاكل
-
- Je lui ai dit et il a ébruité l'affaire.
. أخبرت ( بول ) و هو من سرب هذا
-
Mais essayons de ne pas ébruiter la chose, n'est-ce pas ?
ولكن يجب أن نجعل هذا سرى , حسنا؟
-
Le fils d'un sénateur a été tué? Comment ça ne s'est pas ébruité ?
ابن عضو كونغرس يُقتل، كيف تم التكتم عليه؟
-
Mais si le planning est ébruité, des complices peuvent monter un coup.
حسناً، بالتأكيد لو أنّ الجدول خرج فإنّ السجينة سيكون لديها حلفاء لينصبوا كمين
-
Ça s'est pas ébruité, mais mon père a parlé aux flics.
من المفترض لا أحد يعلم إلى الآن لكن أبي ذهب وتحدث إلى الشرطة هناك
-
Comme tous les autres petits secrets que vous ne pouvez pas ébruiter.
مثل أي أسرار قذرة آخرى، لا يمكنُكَ أن تحفظها في السجلات
Notices