örneklerde
  • Ne pas pénétrer, quadrilatéral.
    لا دخول...رباعي
  • Dans les pays de la quadrilatérale, même les droits NPF sont relativement faibles.
    وفي بلدان الرباعي (الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وكندا واليابان) فإن التعاريف الخاصة بالدولة الأولى بالرعاية هي الأخرى منخفضة نسبياً.
  • La plupart des activités ne sont plus menées seulement par la « Quadrilatérale » (Canada, États-Unis, Japon et Union européenne).
    والعمل الأساسي لم تعد تقوم به مجموعة الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وكندا واليابان.
  • Il convient de noter que la variabilité des taux NPF est plus élevée parmi les pays en développement que parmi les pays de la Quadrilatérale.
    كما تنبغي الإشارة إلى أن قابلية معدلات الرسوم الجمركية المتعلقة بالدولة الأكثر رعاية للتقلب أعلى بين البلدان النامية منها بين بلدان مجموعة الأربعة.
  • Figure Importations et efficacité de l'accès préférentiel aux marchés, accordé au titre du SGP, par des pays de la Quadrilatérale aux PMA, 1995-2001
    الواردات وفعالية المعاملة التفضيلية في وصول أقل البلدان نموا إلى أسواق بلدان مجموعة الأربعة (QUAD) من خلال نظام الأفضليات المعمم، 1995-2001
  • Tableau 1 Importation, par les pays de la Quadrilatérale, de produits en provenance de PMA et d'autres pays en développement, 1992-2002
    الجدول 1: واردات بلدان مجموعة الأربعة (QUAD) من السلع من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية، 1992-2002
  • Dans les cas des pays de l'ANASE, les chiffres sont beaucoup plus proches de ceux des pays de la Quadrilatérale lorsque les taux NPF sont calculés en moyenne pondérée.
    والأرقام المتعلقة بالبلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا أقرب كثيراً إلى الأرقام المتعلقة ببلدان مجموعة الأربعة إذا حُسبت معدلات الرسوم الجمركية الخاصة بالدولة الأكثر رعاية على أساس المتوسط المرجح.
  • Au surplus, l'apparition dans les négociations commerciales multilatérales (NCM) d'une nouvelle « quadrilatérale », le G-4, où le Brésil et l'Inde se retrouvent aux côtés de l'Union européenne et des États-Unis, symbolise bien leur intégration plus poussée.
    وعلاوة على ذلك، فإن ظهور المجموعة الرباعية الجديدة للبلدان الصناعية أو مجموعة الأربعة، في مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف والتي تضم البرازيل والهند والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية إنما يرمز إلى ارتفاع مستوى اندماج البلدان النامية.
  • Soixante et un pour cent des produits exportés des PMA à destination des pays de la Quadrilatérale devaient acquitter des droits NPF, soit parce qu'ils étaient exclus des schémas préférentiels, soit parce qu'ils ne remplissaient pas les conditions voulues pour bénéficier d'un traitement préférentiel ou en raison de la complexité des schémas.
    وقد واجه واحد وستون في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً إلى بلدان المجموعة الرباعية تعريفاتٍ موضوعة بموجب مبدأ الدولة الأولى بالرعاية بسبب استبعادها من نظام الأفضليات المعمم، أو عدم قدرتها على التأهل للحصول على معاملة تفضيلية، أو تعقد المخططات.
  • Il suffit de jeter un coup d'œil sur les taux de droits NPF applicables dans différents secteurs pour constater que les pays en développement se voient appliquer des taux de droits plus élevés que les pays de la Quadrilatérale (États-Unis, Canada, Japon et Union européenne).
    يتبين بعد إلقاء نظرة سريعة على معدلات الرسوم الجمركية الخاصة بالدولة الأكثر رعاية في مختلف القطاعات أن معدلات الرسوم المفروضة في العالم النامي أعلى من تلك السارية في بلدان مجموعة الأربعة (وهي الولايات المتحدة الأمريكية وكندا والاتحاد الأوروبي واليابان).