New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
La pauvreté est un concept polysémique qui doit être appréhendé de manière multidimensionnelle.
إن الفقر مفهوم متعدد المعاني يجب فهمه بشكل متعدد الأبعاد.
-
On peut remarquer cependant la confusion entretenue par le terme « égalité des chances », terme polysémique s'il en est.
ويمكن مع ذلك ملاحظة الخلط الذي يفهم من مصطلح ”تكافؤ الفرص“، وهو مصطلح متعدد المعاني في ذاته.
-
(ii) Pour ce qui est de la proposition du secrétariat de la Commission d'ajouter, dans la version anglaise, le mot “agreement” (accord) après le mot “contract” (contrat) dans le paragraphe 1, nous sommes d'avis que le libellé de ce paragraphe devrait être conservé tel quel car, dans certains pays, le mot “accord” est un concept large et polysémique, qui déborde parfois même le cadre juridique.
`2` فيما يتعلق بمقترح أمانة اللجنة إضافة عبارة "أو اتفاق" بعد كلمة "عقد" في الفقرة 1، نرى أن صياغة هذه الفقرة ينبغي أن تظلّ كما هي عليه الآن، لأن تعبير "اتفاق" هو، في بعض البلدان، مفهوم واسع ذو معان واسعة النطاق حتى إنها تتجاوز أحيانا مجال القانون.