New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Une sexualité ostensible... dans tous les médias...
الجنسية الفاضحة...
-
Elle n'est pas mon genre. Bien trop ostensible.
ليست من نوعي المفضل
-
Toutefois, et ostensiblement pour des raisons culturelles, les hommes n'assument pas de nouvelles responsabilités.
على أنه، لأسباب ثقافية على مايظهر، لايضطلع الرجل بمسؤوليات جديدة.
-
On a ostensiblement occulté mon retour dans les pages du Daily Planet.
.(لم تتم تغطية عودتي بالـ(دايلي بلانيت
-
Les rumeurs de votre propre femme, Allegra, musardant ostensiblement avec un de ses serviteurs.
(الإشاعات التي تروّجها زوجتك (أليغرا بشأن التغزّل بوصيفة مسترجلة
-
Les gouvernements et autres intervenants ont été invités à s'employer activement et ostensiblement à intégrer cette problématique dans l'ensemble de leurs politiques et programmes.
ودعيت الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة إلى تعزيز سياسة فاعلة وواضحة لتعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج.
-
Pourtant liés à la paix et à la sécurité, les thèmes du désarmement et de la non-prolifération ont été ostensiblement omis dans le document final du sommet.
أحد المسائل المتعلقة بجدول أعمال السلم والأمن، التي من الواضح أنها غير موجودة في الوثيقة الختامية للقمة، نزع السلاح وعدم الانتشار.
-
Par ailleurs, il est absurde que l'Asie, qui compte presque la moitié de la population mondiale, soit si ostensiblement sous-représentée.
ومن جهة أخرى، من المستهجن أن تكون آسيا، التي تضم نصف سكان العالم تقريبا، ناقصة التمثيل بهذا الشكل الصارخ.
-
Cela reflète moins les faiblesses structurelles de l'économie nationale que l'isolement croissant vis-à-vis des marchés mondiaux et arabes imposé par une ostensible politique de «séparation».
ففي عام 2006، سجلت الواردات، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، زيادة كبيرة لتبلغ 86 في المائة، مرتفعة من 75 في المائة في عام 2005.
-
L'élimination ostensible et souvent brutale de Palestiniens est également l'une des principales causes de la montée de l'extrémisme dans le monde musulman.
إن القمع الوحشي والمرئي المتكرر للشعب الفلسطيني هو أيضا سبب رئيسي لظهور التطرف عبر أرجاء العالم الإسلامي.