New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Nous avions alors, opportunément, recensé nos tâches et nos aspirations.
وحدّدنا، بشكل ملائم تماما، مهامنا وتطلعاتنا.
-
Il a opportunément utilisé leurs corps pour raconter l'histoire.
إستفاد من إستخدام جثتيهما .ليخبرنا قصّة
-
Elle a contribué opportunément au renforcement de la mise en œuvre de cet instrument.
لقد ساهم في الوقت المناسب في تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
-
Cela est vrai également pour les changements climatiques, auxquels cette séance est très opportunément consacrée.
وهذا ينطبق أيضا على تغير المناخ الذي يحتل عن جدارة موقعا خاصا في هذه الدورة.
-
En février 2005, les Tokélaou ont été frappées par un cyclone tropical intense, qui a rappelé opportunément leur vulnérabilité.
وفي شباط/فبراير 2005، عانت توكيلاو من إعصار استوائي هائل، وجاء في حينه ليذكر إلى أي مدى تتعرض توكيلاو للخطر.
-
De même, nous saluons la stratégie antiterroriste opportunément définie par le Secrétaire général et nous appelons à la mettre en œuvre efficacement.
وبالمثل، نرحب باستراتيجية مكافحة الإرهاب التي وضعها الأمين العام، ونناشد من أجل تنفيذها الفعال.
-
L'Allemagne organise, sous les auspices des Nations Unies, la troisième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide, qui devrait se tenir opportunément en mars 2006.
وتحت رعاية الأمم المتحدة، تنظم ألمانيا، مؤتمرا دوليا ثالثا يأتي في وقته المناسب، في آذار/مارس 2006، بشأن الإنذار المبكر.
-
Le but de cette surveillance est de noter opportunément les cas de pollution et de protéger les gens contre les conséquences possibles de la pollution de l'eau.
والهدف من رصد نوعية مياه الشرب التعرف على حالات التلوث في الوقت المناسب وحماية الناس من نتائج تلوث المياه.
-
Ce n'est qu'en suivant cette optique que nous serons capables de prévenir et d'agir opportunément pour faire face aux conflits nés de l'absence d'accès au développement.
وهذا النهج وحده هو الذي يمكننا من منع نشوب الصراعات التي تنشأ من عدم الحصول على التنمية ومعالجتها سريعا.
-
Une telle approche est indispensable si l'on veut que des services appropriés puissent être fournis régulièrement et opportunément aux États Membres.
ولهذا النهج دور حاسم في كفالة تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء على نحو مهني وثابت وفي الوقت المناسب.