New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Jonché de bases américaines.
تناثرت باكستان مع القواعد الأمريكية!
-
Tamiami Trail, jonché de motels.
(أجل، طريق (تاميامي
-
La vallée est jonchée de cadavres de vaches.
هناك الكثير من الابقار الميته فى القرية.
-
Le champs de bataille est jonché de morts.
أرض المعركة مُغطاة بالدماء - .. إنه لقدر مُستحق -
-
Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.
وغالبا ما تكون المناطق التي تدور فيها الصراعات قد زرعت بالألغام المضادة للأفراد.
-
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
وكثيرا ما تضطر النساء إلى المخاطرة فتركب الشاحنات المحملة فوق طاقتها.
-
Votre chemin vers le sommet sera jonché de losers comme eux.
طريقك نحو القمة سوف يكون مغطى بالفاشلين مثلهم "أندِرس"
-
Il est prêt à joncher le sol de cadavres pour mettre la main sur cette boite.
إنه راغب لأن يقضي على عدد من الأشخاص ليحصل على ذلك الصندوق
-
Sérieusement ? Je suis obligée de voir plus de chaussettes joncher le sol ?
أنت جاد؟ عليّ أن أرى المزيد من الجوارب على الأرض؟
-
Le désert autour de Las Vegas est jonché de cadavres de gens trop curieux.
الصحراء حول لاس فيجاس يُمْلَأُ