örneklerde
  • Ce n'est pas inconséquent, ça ? Mais écoutez-vous, nom de Dieu !
    من هو المهتري الآن؟ - بحق السماء أنصتي لنفسكِ -
  • Et livrer nos opérations au grand jour ? Ce n'est pas inconséquent, ça ?
    اتّكازاً على أمجاد سالفة؟ من الكهل الآن؟
  • Nous agacer et nous regarder nous battre pour un poste inconséquent, ce qui nous rendrait encore plus stupide que ce que nous venons de faire.
    يسترخي و يدعنا نتقاتل بشأن لقب فارغ مما سيجعلنا أغبياء زيادة بسبب ما مررنا به مؤخرا
  • Le Premier Ministre continue d'affirmer publiquement son soutien au MI6 alors que l'opposition a renforcé sa position... a renforcé sa position quand une bande d'idiots inconséquents se livrent à une guerre que nous ne comprenons pas et ne pouvons pas gagner.
    واصل رئيس الوزراء إعرابه عن ,مساندة للإستخبارات العسكرية ...بينما المعارضة أخذت موقف أخذت موقف حيث حفنة من الأوغاد المهترين الأغبياء
  • Le Premier Ministre continue d'affirmer publiquement son soutien au MI6 alors que l'opposition a renforcé sa position... a renforcé sa position quand une bande d'idiots inconséquents se livrent à une guerre que nous ne comprenons pas et ne pouvons pas gagner.
    رئيس الوزراء ما يزال يبدي دعمه" "للرأي العام للمخبارات البريطانيّة بينما المعارضة" "هيمنت على الوضع وضع فيه كهول حمقى يقاتلون في حربٍ لا نفهمها ونعجز عن الفوز بها